Фейжоада— страва з квасом і салом, сушеним м'ясом, свинячою ковбасою.
Скорочено «сеньйор».
Жак— плід хлібного дерева — жакейри.
Тостан— старовинна бразільська монета, рівна ста реалам.
Крузадо— старовинна бразильська монета вартістю в чотириста реалів (чотири тостани).
Конто— старовинна бразільська грошова одиниця, що дорівнює тисячі рейсів.
Каатинга— пустельна зона з рідкими, низькими деревами і колючим чагарником.
Сертанежо— мешканець сертану, бразильського степу.
Гуява— широко відомий у Бразілії фрукт.
Урубу— південно-американський гриф.
Абелар — П'єр Абелар(1079–1142), французький філософ, схоласт і богослов. Елоїза і Абелар зажили слави трагічною історією свого кохання.
Дірсеу і Марілія— популярні у Бразілії романтичні герої. (На їхню честь у штаті Сан-Пауло названо містечко Дірсеу, муніципалітет Марілія).
Олаво Білак — Олаво Браз Мартінс дос Гімараенс Білак(1865–1918), відомий бразильський поет, прозаїк і оратор.
Скорочена форма від: «Vade retro, satana!» — «Згинь, сатано!> ( латин .).
Агрегадо— робітник, що поселявся на поміщицькій землі на певних умовах.
Емпрейтейро— робітник, що брав замовлення і одержував акордну платню, а не поденну.
Іняме— бразільська рослина з їстівним корінням.
Склянка гіркого пива.
Кабідела— страва з пташиних потрухів та крові, тушкована на вині.
Касік— вождь індіанського племені в Латинській Америці; тут — вождь, керівник.
До чого ж гарна! ( ісп .).
«Півнячий хвіст» — бразільський аперитив — суміш горілки з вермутом.
Ватапа— пюре з маніокового борошна із шматочками м'яса, риби або раків.
Аутодафе— у середні віки — прилюдне спалення єретиків, а також єретичних творів.
Еса — Жозе Марія Еса де Кейрос(1846–1900), відомий португальський письменник.
Алуїзіо Азеведо — Алуїзіо Гонсалес де Азеведо(1858–1913), бразильський романіст, один із засновників Бразильської Академії словесності.
Дуже добре! ( англ .)
Каза гранде— будинок поміщика на фазенді.
Ліга— міра довжини в Бразілії, по сьогоднішній метричній системі дорівнює 6000 м.
Жанаїн— персонаж з міфології бразильських негрів.
Орден ченців, заснований в XIII ст.
Сеаранка— жителька штату Сеара.
Жібої— величезна бразильська гадюка.
Клака— збірна назва осіб (клакерів), найнятих для того, щоб гучними оплесками, вигуками або свистом створювати враження успіху чи призводити до провалу вистави.
Абсент кабокло— тобто «абсент аборигенів Бразилії»
«Жого до бішо»— різновид поширеної в Бразилії лотереї, яка розігрується на додаток до основної державної лотереї.
Марінетті — Філіппо Томмазо Марінетті(1878–1944), італійський поет, що прославляв мілітаризм та імперіалістичну агресію.
Граса Аравія — Жозе Перейра да Граса Аранья(1868–1931), видатний представник бразильського модернізму, один із фундаторів Бразильської Академії словесності.
Шікоте— механічний атракціон.
Кавакіньйо— маленька чотириструнна гітара.
Раймундо Коррейя — Раймундо да Можа Азеведо Коррейя(1860–1911), поет, один із засновників Бразильської Академії словесності.
Кіньєнтістський напрямок— португальська літературна школа, заснована в XVI сторіччі. На зразках Відродження вона прагнула прищепити інтерес до грецьких і римських класиків.
Читать дальше