Константин Станюкович - Словарь морских терминов, встречающихся в рассказах

Здесь есть возможность читать онлайн «Константин Станюкович - Словарь морских терминов, встречающихся в рассказах» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Москва, Год выпуска: 1986, Издательство: Издательство «Художественная литература», Жанр: Классическая проза, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Словарь морских терминов, встречающихся в рассказах: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Словарь морских терминов, встречающихся в рассказах»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Словарь морских терминов, встречающихся в рассказах — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Словарь морских терминов, встречающихся в рассказах», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Вице-адмирал — см. адмирал.

Водорез — оконечность носовой части судна, рассекающая воду при его движении.

Вольная вода — глубина, на которой судно может стоять безопасно при самой убыли воды.

Выбрать конец — вытянуть конец веревки, брошенной на судно или на шлюпку.

Вымпел — узкий и длинный, раздвоенный на конце флаг, поднимаемый с началом плавания и опускаемый в конце его.

Вытравить канат — выпустить канат в воду.

Гавань — естественно или искусственно огражденное на воде место, представляющее удобную стоянку для судов.

Галс — курс идущего корабля относительно ветра. Если ветер дует с левой стороны, корабль идет левым галсом, если с правой — правым.

Галц — искаженный «галс».

Галфинд — (или идти вполветра) — направление ветра, когда он дует в борт корабля под прямым углом.

Гальюнщик — матрос, ведающий матросскими уборными.

Гафель — наклонное рангоутное дерево, укрепленное сзади мачты и служащее для привязывания верхней кромки косого паруса. На гафель также поднимают сигналы и иногда флаг.

Генерал-адъютант — полный генерал, или генерал-лейтенант, состоящий в свите монарха.

Гитовы — снасти для подтягивания нижней кромки паруса к верхней. Взять на гитовы. — подобрать парус гитовами.

Гичка — см. шлюпка.

Гордень — снасть, проходящая через неподвижный блок и служащая для подъема грузов и уборки парусов.

Гордешок — небольшой подъемный гордень.

Грот — 1) вторая мачта на корабле; 2) большой прямой нижний парус, поднимаемый на этой мачте.

Грот-руслень — площадка, устроенная снаружи корпуса судна на уровне палубы, против грот-мачты.

Грот и фок на гитовы — команда к уборке парусов на второй и первой мачте или к уменьшению площади парусности.

Гюйс — флаг на носу корабля. Поднимается на военном судне во время стоянки его на якоре.

Дальняя — кругосветное и вообще далекое плавание.

Двойка — см. шлюпка.

Док — портовое сооружение с осушаемым каналом, в которое вводятся суда для ремонта.

До места — сокращенное выражение, обозначающее дотянуть парус до места.

Дрейф — уклонение движущегося корабля от намеченного пути под влиянием ветра или течения.

Дрейфовать — пассивно двигаться по ветру или течению. Лечь в дрейф — установить паруса так, чтобы корабль не имел поступательного движения. Для этого паруса располагаются таким образом, что одни из них под действием ветра должны бы двигать корабль вперед, а другие — назад, и фактически корабль остается почти на месте.

Ендова — широкая медная посуда с носиком, в которой выносят вино или водку для команды.

Жилая палуба — часть средней или нижней палубы на корабле, где размещаются жилые помещения команды.

Загребной — гребец, сидящий первым от кормы, по которому равняются остальные.

Задраить — плотно при помощи задраек (болты с гайками) закрыть люк, иллюминатор и т.п.

Зарифленный парус — парус с уменьшенной площадью.

Засвежеть — см. свежеть.

Зашабашить — окончить, прекратить.

Зюйдвестка — непромокаемая шляпа с большими полями.

Иллюминатор — круглое окно с толстым стеклом в борту или палубе корабля.

Камбуз — судовая кухня.

Катер — см. шлюпка.

Кают-компания — общая каюта, где собирались офицеры.

Кильватер — 1) струя сзади судна, образующаяся при его ходе; 2) строй, когда корабли идут один за другим.

Кливер — косой треугольный парус на носу корабля или шлюпки.

Клипер — трехмачтовый военный корабль, отличающийся исключительной скоростью.

Кнехт — металлическая тумба со шкивом, укрепленная на палубе. Кнехт служит для крепления швартовых концов, снастей и т.п.

Кок — судовой повар.

Комендор — матрос или унтер-офицер, обслуживающий орудие.

Контр-адмирал — см. адмирал.

Конец — всякая свободная снасть небольшой длины.

Корвет — трехмачтовое военное судно с открытой батареей на верхней палубе.

Корма — задняя часть судна, противоположная носу.

Косые паруса — см. паруса.

Крамбол — балка, выступающая за борт и служащая для подтягивания якоря.

Крейсер — военный корабль, несущий разведочную, охранную и дозорную службу.

Крейсерство — плавание корабля или целой эскадры в каком-нибудь районе с определенным заданием.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Словарь морских терминов, встречающихся в рассказах»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Словарь морских терминов, встречающихся в рассказах» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Словарь морских терминов, встречающихся в рассказах»

Обсуждение, отзывы о книге «Словарь морских терминов, встречающихся в рассказах» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x