Сергій Шарик - Двічі графиня та двічі генерал

Здесь есть возможность читать онлайн «Сергій Шарик - Двічі графиня та двічі генерал» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Київ, Год выпуска: 2014, ISBN: 2014, Издательство: Гамазин, Жанр: Историческая проза, на украинском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Двічі графиня та двічі генерал: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Двічі графиня та двічі генерал»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Він — польський магнат, представник знатного роду Потоцьких, патріот, якого наречуть зрадником. Вона — одна з найгарніших жінок Європи, фаворитка могутнього Григорія Потьомкіна. Він подарує їй палаци і парки, нині перлини українського культурного надбання, з-поміж яких славетна «Софіївка». Вона йому — друге народження.
Історія їхнього кохання розгортається на тлі політичних колізій кінця XVIII ст. між Річчю Посполитою та сусідніми державами.

Двічі графиня та двічі генерал — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Двічі графиня та двічі генерал», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Ви пообідаєте з нами? — запитала господиня.

— Залюбки, — відповів молодий граф.

У цей момент до зали забігли вже знайомі дві дівчини з невеликими букетами весняних квітів у руках. Одній із них було років сімнадцять, іншій — чотирнадцять.

— Дозвольте представити: мої доньки — Гертруда і Кордуля, — усміхнувся граф Коморовський.

Після того як Станіслава Потоцького представили сестрам, обидві подали руки для привітання і всілися в кутку зали, розбираючи квіти.

Станіслав уважно подивився на старшу, Гертруду. Темна сукня підкреслювала її гарну фігурку, а легкий рум’янець на щоках свідчив про сором’язливість дівчини. Вона просто світилася життєрадісністю, весняною свіжістю, невловимою привабливістю. Молодша сестра була в тому віці, коли говорять, що з бутона ось-ось розпуститься чарівна квітка.

У залу ввійшов слуга і доповів:

— Їсти подано.

Усі неспішно перейшли до їдальні.

Станіслава посадили між сестрами. Він доглядав за дівчатами, підливаючи їм у келихи мадеру.

Після супу подали смаженого гусака із хрусткою скоринкою, шато-лафіт, десерт і фрукти.

Наприкінці, в очікуванні кави, всі знову перейшли до зали.

Станіслав і Гертруда відразу розговорилися — все сталося якось само собою. Здавалося, що вони знають одне одного вже багато років. Теплий прийом, влаштований Потоцькому, сприяв їхньому приємному спілкуванню. Тільки в молодості можливо таке: ВОНА вражає його своєю грацією, якимись особливими жіночими чарами, даними їй від природи, ВІН же намагається звільнитися від хлоп’ячої скутості, показати витонченість своєї дотепності. Без зайвих слів молоді люди вгадують думки і почуття одне одного. Це було кохання з першого погляду.

Приїхавши додому, Станіслав замкнувся у себе в кімнаті. Він був помітно збуджений. Щось перевернулося в ньому, він зрозумів, що вступив у новий етап життя, ще невідомий йому, солодкий і приємний.

Коли покликали до вечері, юнак відмовився. Йому необхідно було побути на самоті, покопирсатися у найпотаємніших куточках своєї душі, посмакувати миттєвості, які подарувала йому сьогодні доля. Справді, як можна проміняти такі миті на набивання шлунку? Він то сидів у кріслі з безглуздою усмішкою, то раптом схоплювався і бігав по кімнаті, щось насвистуючи.

Раптом юнака осяяло: він підбіг до письмового столу, взяв перо, папір і почав писати. Йому необхідно було поговорити з Гертрудою, і найкраще, що він міг вигадати, — написати їй.

«Дорога мадемуазель Гертрудо!

Пише Вам невідомий Вам привид. Я зовсім недавно оселився у Вашому палаці. Мені подобається після опівночі проникати у Вашу спальню і милуватися Вашим обличчям. Особливо Ви прекрасні в ніч повного місяця. Жовто-блакитне світло від місяця крізь листя клену надає Вашому волоссю сріблястого відтінку, а шкіру обличчя робить оксамитовою. Я обожнюю цю спальню, у якій пахне парфумами.

Коли-небудь уночі в повний місяць я виведу Вас із палацу і покажу всі принади парку з його нічними химерними тінями, познайомлю з іншими добрими привидами, навчу розуміти мову дерев. Ви побачите, як прозорі русалки танцюють на поверхні озера, відчуєте, як приємно зігріває місяць.

Так, я забув Вам сказати, що я — добрий привид.

А тепер мені хочеться трішечки провістити Вашу долю. Вас чекає велике кохання, яке Ви скоро зустрінете. Ви зі своїм обранцем покохаєте одне одного, створите чудову сім’ю, де пануватимуть дружба, довіра і спокій. Велику радість принесуть діти, а от скільки їх буде, я поки не розкажу.

Маю честь бути Вашим покірним слугою.

Добрий привид».

Коли Гертруда отримала листа і прочитала його, усмішка не сходила з її вуст. Навіть мати, що сиділа поруч, поцікавилася, від кого такий веселий лист. Але дівчина таємницю привида не видала і негайно вирушила писати відповідь.

«Милий привиде! Я ще жодного разу в житті не отримувала таких листів. Але останнім часом мені сняться такі гарні сни, що я відразу зрозуміла: сталося щось прекрасне. Я мрію про таке життя, яке ти мені передбачив. Тепер я з нетерпінням чекатиму прогулянок під місяцем.

Гертруда.

P. S. Тільки прошу тебе не надто захоплюватися русалками».

Потім було ще дуже багато листів. Були листи «з майбутнього», де вони уявляли себе через 10,20,40 років. При цьому з особливим трепетом «згадували» дні своєї юності. Були жартівливі послання з Австралії, Америки… Бували дні, коли вони могли написати кілька листів підряд на різні теми, бували тижні затишшя. При цьому ні Станіслав, ані Гертруда ніколи їх не обговорювали і навіть не згадували при особистих зустрічах. Це була їхня таємниця. Вони писали від імені дідусів-бабусь, суворого судового пристава, відважного моряка, що потрапив на безлюдний острів, або заблудлої повії… Вони грали і були щасливі від романтичності й дотепності одне одного.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Двічі графиня та двічі генерал»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Двічі графиня та двічі генерал» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Генрих Лаубе - Графиня Шатобриан
Генрих Лаубе
libcat.ru: книга без обложки
Сергей Горталов
Сергей Иванов - Щелоков-генерал
Сергей Иванов
Отзывы о книге «Двічі графиня та двічі генерал»

Обсуждение, отзывы о книге «Двічі графиня та двічі генерал» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x