Julie Himes - Mikhail and Margarita

Здесь есть возможность читать онлайн «Julie Himes - Mikhail and Margarita» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: New York, Год выпуска: 2017, ISBN: 2017, Издательство: Europa Editions, Жанр: Историческая проза, на английском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Mikhail and Margarita: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Mikhail and Margarita»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

A love triangle involving Mikhail Bulgakov, famed author of
, an agent of Stalin’s secret police, and the bewitching Margarita has inescapable consequences for all three in 1930s Russia. It is 1933 and Mikhail Bulgakov’s enviable career is on the brink of being dismantled. His friend and mentor, the poet Osip Mandelstam, has been arrested, tortured, and sent into exile. Meanwhile, a mysterious agent of the secret police has developed a growing obsession with exposing Bulgakov as an enemy of the state. To make matters worse, Bulgakov has fallen in love with the dangerously outspoken Margarita. Facing imminent arrest, infatuated with Margarita, he is inspired to write his masterpiece,
, a satirical novel that is scathingly critical of power and the powerful.
Ranging between lively readings in the homes of Moscow’s literary elite to the Siberian Gulag,
recounts a passionate love triangle while painting a portrait of a country whose towering literary tradition is at odds with a dictatorship that does not tolerate dissent. Margarita is a strong, idealistic, seductive woman who is fiercely loved by two very different men, both of whom will fail in their attempts to shield her from the machinations of a regime hungry for human sacrifice.
Debut novelist Julie Lekstrom Himes launches a rousing defense of art and the artist during a time of systematic deception, and she movingly portrays the ineluctable consequences of love for one of history's most enigmatic literary figures.

Mikhail and Margarita — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Mikhail and Margarita», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Julie Lekstrom Himes

MIKHAIL AND MARGARITA

For Len and Barbara

PART I

ENTER THE HERO

CHAPTER 1

History came late to Russia. Geography isolated her and isolation defined her. In the ninth century, pagan Vikings discovered her from the north; Muslim Khazars ruled her from the south. The Cyrillic alphabet, which was to craft her story, made its way across the Carpathian Mountains on the backs of Macedonian monks only in the winding years of the tenth century. Even nine centuries later, Pushkin and Tolstoy were yet inventing those words which in Russian did not exist: gesture and sympathy, impulse and imagination, individuality.

It would be the task of her subsequent writers to try to define them.

Mikhail Afanasievich Bulgakov sat with his back to an open window in the richly appointed restaurant of Moscow’s All-Soviets Writers Union. It was late spring of 1933. His friend Osip Mandelstam leaned across their small table to emphasize a point, but Bulgakov wasn’t listening. He was thinking instead of his friend’s young lover, imagining how he might steal her from him.

The day preceding had been blisteringly hot. By midday the waitstaff had tied back the heavy damask curtains and pushed open the high, triple casing windows that encircled the polygonal room. A series of French doors opened onto a wide verandah that was likewise arranged with tables and chairs for dining. Repeatedly, the restaurant manager stood in the dining room, then on the painted planking of the verandah, then back again, considering the temperature and ventilation of each space. Finally, by late afternoon, he set the staff to move half a dozen additional tables from inside, through the open doors, and onto the already crowded verandah. He went from table to table with his meter-stick, measuring and ordering adjustments and measuring again. Shortly before dusk, dense green-grey clouds filled the sky and opened themselves upon the streets of Moscow. The heavy drapes floated up in the wind and slapped down against the window moldings. Enormous raindrops like errant birds flew through the open windows and between the broad porch columns, spotting the tablecloths and napkins and puddling on the polished wood floor. The sun returned only to dip below the darkening outlines of buildings, steam rose from the sizzled streets, and frantic waitstaff hustled about, blotting and wiping and mopping. By the time the restaurant opened at ten that night everything that needed to be dried or replaced had been considered, save one—not a single grain of salt could be coaxed from its shaker. After the second request for fresh salt, it was clear there was no more to be found either in the back storage closets or in the basement, and the manager sent one of the younger dishwashers out to procure some from a nearby restaurant with an extra ten-ruble note to pay for the speed of a cab. Not a block from the restaurant the dishwasher discharged the driver with a few kopeks and pocketed the rest. When the first did not return, the manager sent a second dishwasher on the same errand, only now, two washers short, dirty plates and glasses began to accumulate and service noticeably slowed. With the continuing requests, he set two of the waitstaff to dump several shakers’ worth into a pestle and grind the grains apart, but the clumps reformed almost immediately. Meanwhile, the manager went from table to table apologizing and offering assurance they were only minutes from acquiring new salt that would be swiftly and equitably distributed. In any case, he told them, he hoped their meals were prepared to their satisfaction.

The manager paused from his rounds and stood in the doorway between the dining room and the verandah, scanning the guests. He recognized Mandelstam; otherwise there was no one of terrific consequence; the night could not be counted an utter disaster.

The air outside smelled of ozone, and, slightly cooled by the evening rain, it floated through the window behind Bulgakov. The squat alcohol lamps on each table were protected by small translucent shades and did not flicker. Other patrons, sweating in the dim light, moved little. The edges of conversations were muted as well. Several tables away, a young woman in a crumpled orange dress fed caviar to an older man with a poorly dyed goatee. To their right, another man, a minor poet, argued with his two companions, jabbing his finger into his palm, yet even this seemed vague and lacking conviction. Near the doors to the verandah, a band played a low and drifting melody.

Mandelstam sat back as though he’d made his point. The light from the lamp bloomed between them. Mandelstam’s thinning dark hair ringed his scalp in an untidy damp fringe. His face was pale and moist in the heat. He was forty-two, only a year older than Bulgakov, yet he seemed more aged as if he’d lived in a different time or under more difficult circumstances. How he’d been able to attract the much younger Margarita Nikoveyena had occupied Bulgakov’s thoughts on not a few occasions before this evening.

Bulgakov glanced over the room. Beyond the doors leading to the veranda there was the turn of a pale gown; a flicker of bare shoulders. A slender neck, then gone. Could she be here this evening? “Who the devil is that?” he murmured.

“You’re not listening,” said Mandelstam. It seemed more a weary reflection than an accusation. He maintained what Bulgakov would consider a too-generous gaze.

“That’s true.” Bulgakov smiled a little with this admission. He felt some guilt about this. They met infrequently these days. Their friendship had evolved from a mentorship of sorts, begun over a decade earlier when Bulgakov had moved to Moscow and started writing. Years later and now with some success of his own, their friendship had dwindled rather than strengthened. Bulgakov blamed himself generally. Their dinner tonight had been Mandelstam’s suggestion. Bulgakov could not remember another meeting that had come at the poet’s request. Even so, he had almost declined at the last moment, for no better reasons than the poor weather and the mediocre meal which was to be expected midweek at the Writers’ Union. As he’d come across the room, unreasonably late and with an excuse forming, Mandelstam’s gaunt face was so at odds with the room’s richness that his first words were not a request for pardon but a pointed inquiry into the state of his health. Mandelstam assured him that he was fine, and yet it was the pleasure he showed at Bulgakov’s arrival, and his willingness to set aside the annoyance he must have felt for being made to wait, which caused Bulgakov to consider that there was something Mandelstam required from him. This was the first time Bulgakov had ever thought such a thing.

Mandelstam’s interest turned to Bulgakov’s well-being.

“Why don’t you get away? Go to Peredelkino—it’s quite nice this time of year,” said Mandelstam.

Six dachas—parceled out amongst three thousand writers. The privilege of Union membership for the politically connected. Bulgakov pretended this was a serious suggestion. “I’ve not had a turn.”

“I’ve been a number of times.” Bulgakov’s reluctance to engage in Union politics was an old conversation. “It’s not impossible. Who do you go to?”

Bulgakov laughed. “Who would have me?” His self-deprecation was false, but he had no desire for patronage. He preferred to remain in some way invisible. Not his work, of course, but for himself, this was fine; perhaps even best.

Mandelstam shook his head. “Everyone goes to someone. You don’t have to live in that place of yours. You could do better. Committee members, they love writers—makes them feel cultured. I could introduce you.”

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Mikhail and Margarita»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Mikhail and Margarita» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Mikhail and Margarita»

Обсуждение, отзывы о книге «Mikhail and Margarita» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x