Julie Himes - Mikhail and Margarita

Здесь есть возможность читать онлайн «Julie Himes - Mikhail and Margarita» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: New York, Год выпуска: 2017, ISBN: 2017, Издательство: Europa Editions, Жанр: Историческая проза, на английском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Mikhail and Margarita: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Mikhail and Margarita»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

A love triangle involving Mikhail Bulgakov, famed author of
, an agent of Stalin’s secret police, and the bewitching Margarita has inescapable consequences for all three in 1930s Russia. It is 1933 and Mikhail Bulgakov’s enviable career is on the brink of being dismantled. His friend and mentor, the poet Osip Mandelstam, has been arrested, tortured, and sent into exile. Meanwhile, a mysterious agent of the secret police has developed a growing obsession with exposing Bulgakov as an enemy of the state. To make matters worse, Bulgakov has fallen in love with the dangerously outspoken Margarita. Facing imminent arrest, infatuated with Margarita, he is inspired to write his masterpiece,
, a satirical novel that is scathingly critical of power and the powerful.
Ranging between lively readings in the homes of Moscow’s literary elite to the Siberian Gulag,
recounts a passionate love triangle while painting a portrait of a country whose towering literary tradition is at odds with a dictatorship that does not tolerate dissent. Margarita is a strong, idealistic, seductive woman who is fiercely loved by two very different men, both of whom will fail in their attempts to shield her from the machinations of a regime hungry for human sacrifice.
Debut novelist Julie Lekstrom Himes launches a rousing defense of art and the artist during a time of systematic deception, and she movingly portrays the ineluctable consequences of love for one of history's most enigmatic literary figures.

Mikhail and Margarita — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Mikhail and Margarita», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

“I suppose it’s encouraging you have friends.”

He found a tea set and canister. He suspected it was empty. He smiled confidently at her.

“I managed to have two wives,” he said.

“And this would be an appealing quality?”

He set the tray on the table in front of her. “I’m better at beginnings than endings.”

She opened the canister then showed him its shining interior. “Is this part of your method?”

“Vodka is usually more effective.”

She made to leave; not in an unpleasant way, not in the way of one who would not be willing to try again perhaps, but as one who’d lost their reason for staying on that particular evening. But he knew if she left she’d never come back. On her way home she’d ponder their few encounters and remember his behavior in Mandelstam’s apartment. She’d remember their peculiar conversation about her name. If she saw him again perhaps the memories would be vague but she’d not be tempted to leave any current companion with the purpose to greet him. Later still, he’d become someone she’d met once before and if asked, she would answer no, she didn’t remember much about that meeting. In the end, she’d say she thought he’d been a friend of Mandelstam’s and it had all been so long ago.

He straightened as she stood. His only hope was to give her the truth.

“I have another confession,” he said.

She might have thought he was admitting to other domestic shortcomings, but when she looked at him she became more serious.

“I’ve been wanting to meet you,” he told her. “For quite some time actually.”

He could see she was surprised by this. She blushed a little.

“Is it so difficult to meet someone?” she said.

Perhaps he blushed too. “As horrible as all of this is—and it is horrible—a small part of me is glad that it’s brought you here.”

As quickly as her face had warmed with his words, it cooled in consideration of their larger circumstances. Hurriedly, he asked her to dinner. He hoped she wouldn’t think too hard on the specifics of their situation and consider being with him a disloyalty to Mandelstam or a belittling of his arrest. He hoped she’d say yes as a kind of reward for his own confession. Or perhaps feel sorry for him, as he was attracted to someone who did not yet feel the same way; he could see she had that capacity. Or perhaps—just perhaps—she was attracted as well. He didn’t care which of these might be true; he only hoped there’d be one, and because of it, she’d answer yes.

She agreed to dinner. She made it clear this would only be a meal. There was the letter to discuss, and he had failed—miserably, in fact—on his promise of tea.

The restaurant was smoky and dim and seemed smaller than he’d remembered. The trio playing in the foyer was loud and poorly balanced. He asked if she’d ever been there but he didn’t hear her answer. They were seated in the back near the kitchen; he’d requested a better table but the waiter raised his hands at this impossibility. Bulgakov ordered soup for them both. She thanked him. He knew this by watching her lips shape the words.

The song ended abruptly; it appeared that the bassist had lost a string and was without its replacement. The instruments were put away and the musicians retreated into an alcove to argue with the manager.

The lack of noise seemed to fill his ears and at first when she spoke he couldn’t hear. He leaned closer. He thought she smiled more easily than at his apartment. The candle between them was set in an ordinary dish; it illuminated her face in a way that was particularly agreeable. She repeated herself. She was going to order the sturgeon.

A muffled crash came from behind them, followed by a second, more distinctive shattering of china, and the swinging doors of the kitchen opened and roughly extruded a large man, a patron. He turned unsteadily and appeared at once to both gesture rudely and apologize profusely to those who’d just cast him out. All who were seated turned in curiosity. The doors swung inward then reflexively out again, and the man, who by any standard was inebriated, sprawled against a nearby table as if trying to escape their reach, upsetting a glass of wine on the blouse of the woman seated there. He stared at her bosom as he pushed himself up and muttered that he liked her dress. Her dinner partner threw his napkin to the floor in anger but did nothing else. The drunken man appeared not to notice and catching sight of Bulgakov’s half-amused, half-concerned expression he stopped. His face was ruddy and shiny and loose as a child’s, and he looked at the same time both belligerent and half-asleep. He leaned over Bulgakov and it seemed he might topple on their table as well. At the last moment he swayed back.

“The sturgeon,” he said, nodding, as if he shared Bulgakov’s concerns. He made a face. “It’s inedible.” He gestured toward the kitchen. “I warned them.” He then noticed Margarita. She looked up at him pleasantly, then away.

The man muttered, “Perhaps your appetite lies elsewhere.”

“We’ve not ordered,” said Bulgakov. He kept his voice amicable and gave a conspiratorial air. “We’ll be wary of the sturgeon, though.”

The drunkard turned his attention back to Bulgakov as if trying to understand the meaning of his words, then burst into laughter, and Bulgakov was left with the impression that the man’s amusement lay not in what he’d said but in the fact that he’d tried to converse at all. The man slapped him on the shoulder as he moved away. “You do that,” he said, and he went back to his table. His companion, a younger woman sitting near the front of the room, appeared unaffected by his behavior. She leaned close as he spoke, then, seemingly on cue, looked at Bulgakov with interest, as if she’d just learned he was a test pilot or an amateur parachutist. Someone who might at any moment die an extraordinary death.

“Would you rather leave?” Bulgakov asked Margarita. He hoped she’d say yes. He felt their evening had been blemished in some way.

“What an astonishing person,” she said, staring across the room.

He was surprised by her choice of words and followed her gaze to reassure himself that they were speaking of the same person.

“No—I want to stay,” she added, “—and I have every intention of trying the sturgeon.”

He thought to talk her out of it—bad fish was bad fish even though freely given advice might not always be the most reliable—but she ordered it. Midway through their meal a bottle of wine appeared; according to their waiter, it was given with the apologies of the man who’d earlier disturbed them. A solid vintage, he said, though Bulgakov suspected he knew little to nothing about wine. The cork broke, however, with half remaining lodged in the bottle’s neck, and the waiter’s efforts to retrieve it only resulted in it being pushed back down into the wine. Bulgakov watched it bobbing through the dark glass as the waiter poured.

Margarita held the bowl of the glass in her hand. The wine swirled red along its walls.

Bulgakov hesitated. “I’m thinking of a toast,” he said, lying. He fingered the glass stem. He wanted to say something about her.

“There is only one,” she said. “To Osip’s release.”

With that they drank.

The wine was slightly sour, threatening to turn. As he lowered his glass, the drunkard was standing between them.

“Thank you for accepting my apology,” he said. “Most gracious. May I join you?” He pulled over a chair from the table vacated earlier by the doused woman and settled into it rather heavily. “With sobriety comes regret, I’m afraid.” He seemed somewhat more articulate, though his face was as red as before and his eyes still as glassy. A glass was brought for him.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Mikhail and Margarita»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Mikhail and Margarita» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Mikhail and Margarita»

Обсуждение, отзывы о книге «Mikhail and Margarita» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x