Мужчина затих, и до барона донеслись удары весел о воду. Со стороны замка плыла лодка.
Минуту спустя её очертания показались из сумрачного тумана. Незнакомец, сбросив плащ и шляпу, спустился по узким ступеням к воде, и, подтащив челнок к берегу, привязал его к стальному кольцу, торчащему из каменной кладки. Высокий, худощавый человек, в остроконечном капюшоне, бросил весла, и вдвоем с ожидавшим его господином, принялся вытаскивать на край кладки, небольшой, но судя по напряженным усилиям двух мужчин, весьма тяжелый сундук. Взобравшись по ступеням, они поставили ношу на мягкую землю, схватившись за поясницы и тяжело дыша. Только сейчас, д’Эстерне разглядел, что мужчина, приплывший на лодке, облачен в рясу. Второй незнакомец, судя по платью, был, несомненно, дворянин. Эфес его шпаги и пряжка перевязи, поблескивавшие в лунном свете, не позволяли усомниться в происхождении сего благородного мужа. «Хорошенькая компания для ночных похождений» – подумал барон и, затаив дыхание прислушался. До него донесся голос дворянина.
– Тяжеленький сундучок.
– Своё золото не тяготит, сын мой. Возьмите в лодке заступы.
Выкопав яму, они опустили туда ларец. Затем заровняв место землей, привалили увесистым камнем.
– Ну, что ж, мне пора. Через несколько дней, когда всё уляжется, перевезем золото в Бланди-ле-Тур.
– Не беспокойтесь, святой отец, я позабочусь об этом.
После того как утих стук копыт рысака, унесшего таинственного дворянина, который по мнению д’Эстерне являлся ни кем иным как виконт де Шиллу, раз речь зашла о замке Бланди-ле-Тур, а лодка священника исчезла во мгле, барон вышел из своего укрытия. Он подошел к камню, поставил на него ногу, о чем-то замыслившись.
****
Менее чем через час, д’Эстерне, перешел опущенный мост, соединявший оба берега крепостного рва, и, очутившись перед почерневшими от времени воротами Труамбера, трижды дернул за веревку, привязанную к крюку, уходившему в стену. Не дождавшись ответа, он ещё несколько раз повторил нехитрую процедуру. Приглушенный звон маленького колокола, из-за ворот, своим неприятным звуком, подарил ему надежду попасть в замок. И если он не уповал даже на самый скромный ужин, то смел рассчитывать, хотя бы, получить ночлег. Из-за ворот донеслись приглушенные голоса. Барон вновь дернул за веревку.
– Какого черта?! Проваливай откуда шел, не то сейчас все ребра переломаю!
Послышался неприветливый голос.
– Откройте, я дворянин из Шампани!
– Ну и иди своей дорогой, по добру, по здорову!
– Послушай, смерд, если ты меня не впустишь, то завтра же я вернусь и повешу тебя на этих самых воротах!
В ярости прорычал д'Эстерне. После недвусмысленных угроз ночного странника, раздался грохот засовов. Створка тяжелых ворот медленно отворилась, и на мост вышли двое заспанных слуг. Один из которых являлся, по-видимому, привратником, вооруженным протазаном, другой же, молодой, низкорослый лакей. Озорные карие глазки, кучерявого слуги, впились в усталого дворянина. Он пробежал взглядом по запыленному платью барона и по его забрызганным грязью ботфортам, безошибочно заключив, что путник пришел пешком. Это обстоятельство позволило лакею высокомерно обратиться к незнакомцу.

– И не совестно вам ломиться, в такую пору, в порядочные дома?
Д’Эстерне ухмыльнулся, положив руку на эфес своей шпаги.
– Совестно?! Ты говоришь о совести, мой «гостеприимный» Тужо?!
Одного за другим, дворянин, оглядел слуг, одарив их презрительной улыбкой.
– Моя совесть, весьма, ветреная дама, и тебе, друг мой Тужо, лучше не знать, о том, что она мне порой позволяет. А ещё она дружна с моей шпагой, даруя той полную вседозволенность, отчего бездельники, подобные вам, частенько обнаруживают в своей поганой шкуре, лишние дыры!
Тон, которым были произнесены столь грозные намеки, вынудил переменить мнение в отношении ночного гостя. Слуги с почтением поклонились, и, пропустив вперед дворянина, засеменили вслед за ним. Не успел привратник запереть ворота, как из темноты появился запыхавшийся лакей. Он, увидев незнакомца, неуверенно произнес:
– Госпожа графиня послала меня справиться…
Поглядев в лицо гостя, слуга растерянно замолчал.
– Я, никоим образом не хотел нарушить покой госпожи графини, как впрочем, и всех остальных, кто обитает в этом замке. Но если в столь поздний час ваша хозяйка не изволит опочивать, то я с удовольствием предстану перед ней. Изволь передать, что прибыл барон д’Эстерне, из Шампани. И я, если мне будет дозволено, почту за счастье припасть к ногам Её Сиятельства, госпожи графини.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу