Эрнеста превосходно знала возможности «Морского льва»: достаточно маневренный для своего типа, со значительным запасом пушек и приличной скоростью при подходящем ветре, он был залогом победы в бою с менее крупными судами и мог бы даже соперничать с одним или двумя гигантами, направлявшимися ему навстречу. Однако в схватке сразу с восемью он был обречен, и такой человек, как Эдвард Дойли, не мог не понимать этого, и Морено с ужасом думала о причинах, сподвигших его на подобное самоубийственное сумасшествие.
– Разворачиваемся! Уходим, пока ветер позволяет, – распоряжался громко с капитанского мостика Рэдфорд, но Морено почти не слышала его: она видела, как надвигаются широким полукругом вражеские галеоны, так что между ними и «Попутным ветром» единственным рубежом оставался «Морской лев», под командованием Эдварда готовившийся дать свой, несомненно, последний бой, прикрывая их отступление. Жестокая, невыносимая мысль – но единственная, объясняющая происходящее.
За годы, проведенные как в море, так и на суше, Эрнесте Морено довелось много увидеть и пережить: ее сердце успело стать крепче стали и холоднее льда, когда требовалось, и казалось, что ничто уже не сможет изменить этого. Но теперь, глядя издалека на чужого и чуждого ей человека, сына далекой северной страны, всегда тяготившегося тем, что для нее было привычно и естественно – человека, не раз честно признававшегося ей в своей неприязни к пиратам, собственноручно казнившего множество их и признававшегося в полуобморочном бреду в любви к другой женщине – человека, бывшего врагом ее друга и капитана, ставшего ее спасителем, ее помощником, старшим канониром, без колебаний взявшим на себя в эту нелегкую минуту командование целым кораблем – глядя на него, Эрнеста чувствовала, как в ее всегда ясных глазах закипают беспомощные и яростные слезы, а в душе поднимается волна гнева на эту несправедливость.
– Мэм, скорее, Джек вас зовет! – схватив ее за рукав, крикнул Генри – и именно в эту самую секунду первый вражеский галеон дал залп. «Морской лев» окутало пороховым дымом, послышался грохот ломаемых снастей и крики раненых, но ответный огонь с правого борта последовал практически сразу. Едва ли он достиг своей цели – орудия испанцев были крупнее калибром и, следовательно, дальнобойнее: атака вражеского галеона не захлебнулась, и он продолжал методично расстреливать противника. Всего через минуту к нему должен был подключиться еще один, а дальше – и остальные по очереди. Морено, задыхаясь от слез, смахнула с плеча руку продолжавшего что-то говорить юноши и бросилась к капитанскому мостику. Джек, бледный и заметно растерянный, оказался за штурвалом:
– Эрнеста, вот ты где! Сейчас больше не отходи от меня. Нам нужно…
– Мы не можем их там бросить, – глухим, изменившимся голосом проговорила Эрнеста, глядя на него сверкающими каким-то страшным выражением черными глазами. Джек с силой, всем корпусом повернулся к ней – лицо его мгновенно просветлело, но одновременно стало совершенно пораженным:
– Но как же тогда…
– Мэм, у нас нет времени, нужно уходить, – пробовал вмешаться Генри, однако Рэдфорд посмотрел и на него совершенно дико, а Эрнеста лишь повторила хрипло, громко:
– Мы не можем бросить на верную смерть половину команды!
– Согласен, – вдруг отрывисто и четко выдохнул Джек, глядя мимо нее на охваченный огнем и пороховым дымом корабль. Морено, не слушая его, уже метнулась к штурвалу, и капитан, глухо прорычав что-то неимоверно ругательное, бросился за ней, помогая развернуть неподатливое колесо.
«Морской лев» продолжал отстреливаться – ближайшие два галеона были уже не более чем в двухстах ярдах – однако кое-как «Попутный ветер» смог вклиниться между ними под углом в сорок пять градусов, не рискуя получить пробоину левым бортом от своих же.
– Пушки готовы, Айк? По моей команде! – рычал, не выпуская из рук штурвала, Рэдфорд, как никогда свирепый и решительный – в такие-то редкие моменты и становилось совершенно понятно, почему он, а не кто-либо иной, стал капитаном «Попутного ветра». С опердека, на ходу вмешиваясь в бой, дружно прогрохотали два носовых орудия – один из галеонов захлебнулся ответным огнем, второй начал разворачиваться боком к новому противнику. На «Морском льве» закричали, когда обычно предназначенные для абордажа доски, лестницы и крючья с веревками начали перебрасываться с корабля–спасителя.
– Ну же, ребята, давайте! Перебирайтесь на борт, быстро, быстро! – перекрывая, насколько хватало сил ее звонкого голоса, грохот пушек, закричала Эрнеста; ловко пробежав по одной из досок и сразу же поддержав под локоть кого-то из матросов – тот, шатаясь, хватался руками за живот, из которого торчал окровавленный обломок деревянной доски. – Вот так! Все, все живы останемся!.. Ну, мои хорошие, давайте же скорее!
Читать дальше