– Ты! Все–таки ты пришел!..
– Я же обещал, – не в силах смотреть, как она дрожит от, в общем-то прохладного ночного ветра, Смит на ходу стянул с себя камзол и накинул ей на плечи. – Теперь слушайте внимательно! В шлюпке запасы еды и воды – их вам должно хватить на всю дорогу. Идите лучше вдоль побережья, однако в это время года штормов вам встретиться не должно… Отправляйтесь на остров Меланетто – знаешь, где это? – обратился он в мужчине, однако кивнули сразу двое, и Томас усмехнулся: – Отлично. Ты, – теперь он смотрел только на пирата, – ты разыщи капитана Джона Рэдфорда и скажи ему, чтобы собирал своих людей, шел к Тортуге и предупредил остальных капитанов – пусть делают то же самое! Скажи, что раз Джеймс Рочестер так жаждет избавиться от капитана Морено, узнавшего о нем лишнего, значит, есть человек, способный шантажировать его этой информацией и страстно ненавидящий пиратов. Скажи – время еще есть, но его немного, и нельзя бездействовать, не то на вашу столицу обрушится буря, которую ей не пережить!
– Так ты не пойдешь с нами? – глухо спросил тот, и Фрэнсис, все еще дрожа, протянула темневшую прогалинами кое-как перевязанных ран руку к Тому, хватаясь – уже привычно – за его плечо. Смит покачал головой:
– Я останусь пока что здесь. Узнаю как можно больше о нашем противнике и тогда сам доберусь до Тортуги.
Пират, спасшийся с его помощью из темницы, оказался человеком смышленым и, что важно, исполнительным: ни секунды не усомнившись в словах Томаса, он коротко кивнул и метнулся к шлюпке – проверять припасы и сталкивать ее обратно в воду. Смит обнял Фрэнсис за плечи и повел следом. Та, мотая головой, тяжело, со всхлипами втягивала холодный воздух, на выдохе шепча:
– Я не понимаю… Не понимаю, что происходит. Кто ты такой? Откуда я тебя знаю? Пожалуйста… Пожалуйста, пойдем с нами… мне так страшно, что ты умрешь…
– Не думай об этом, – поддерживая ее и помогая забраться в шлюпку, улыбнулся Том – уродливое лицо его, испещренное множеством шрамов, против воли кривилось в самой искренней, неподдельной улыбке. – Достаточно того, что я знаю тебя… девочка, которая все–таки сумела меня обхитрить… и которую я полюбил за это…
В шлюпке воцарилась мертвая тишина: мужчина–пират уже взялся за весла, а Фрэнсис сидела молча, бледная, с огромными глазами, остановившимися на Томе с выражением, какого он никогда прежде не видел – и, чувствуя, что пройдет еще секунда – и он не выдержит, не сможет уже уйти, Смит уперся обеими руками в транцевую доску шлюпки, с силой толкнув ее навстречу морю:
– Держитесь! Удачи вам!..
И неживая, беспомощно–отчаянная тишина разорвалась между ними наконец, когда Фрэнсис, ярко освещенная лунным светом, вскочила в шлюпке, метнулась на корму, обеими руками схватившись за планшир – ее спутник тотчас бросился следом за ней, не дав спрыгнуть за борт – и крикнула не слишком громко даже, чего ей не позволило бы надорванное в рочестеровском застенке горло, но с неистовым, безумным, ликующим узнаванием, от которого у ее спасителя невольно дрогнуло и зашлось в судорожно–быстром ритме сердце:
– Антонио!..
…Он долго стоял еще на том берегу – пока шлюпка окончательно не скрылась из виду – хотя знал уже точно и наверняка, что еще свидится с обоими спасенными им пленниками. Глубоко вдохнув всей грудью, тот, кто раньше звался Томасом Смитом, развернулся и пошел по песчаной косе вдоль берега, утопая сапогами в тяжелом мокром песке: нужно было вернуться на корабль до того, как кто-то заметит его отсутствие.
***
К чести Эрнесты, нужно было сказать, что с неожиданным и страшным ударом судьбы она справилась молниеносно: прошло всего несколько секунд, прежде чем над палубой «Попутного ветра» уже раздался оглушительный, заполошный звон рынды – людям, хоть раз вскакивавшим с коек в трюме по подобной тревоге, он сразу же сказал бы, что произошло нечто ужасное.
– Зови Джека, сию секунду! – обернув к Генри безумное, с горящими глазами лицо, крикнула не своим голосом Эрнеста, но это уже не требовалось: капитан, на ходу застегивая на себе рубаху, был уже на палубе. Из трюма, подобно муравьям, снующим внутри вдруг разрушенного муравейника, вовсю выбирались матросы. Практически одновременно с этим тревогу подняли и на «Морском льве»: повернув голову, Эрнеста смогла разглядеть среди толпы пиратов фигуру Эдварда. Бледный и решительный, он сухим, отрывистым и громким голосом говорил что-то всем, кто стоял вокруг; по его слову большинство людей, видимо, канониров, сразу же снова бросилось вниз, готовить пушки, остальных – тех, на кого ложилась работа с такелажем – Эдвард оставил под непосредственным началом Макферсона. Моргана девушка заметила не сразу: почему-то ей показалось, что тот должен быть где-то на квартердеке – но рулевой оказался на своем законном месте, у штурвала, с неожиданной исполнительностью выслушивая приказы старшего канонира.
Читать дальше