Екатерина Франк - Под флагом цвета крови и свободы

Здесь есть возможность читать онлайн «Екатерина Франк - Под флагом цвета крови и свободы» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Год выпуска: 2020, Издательство: Array SelfPub.ru, Жанр: Историческая проза, Исторические приключения, Морские приключения, network_literature, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Под флагом цвета крови и свободы: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Под флагом цвета крови и свободы»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

XVII век, колонии Нового Света на берегах Карибского моря. Бывший британский офицер Эдвард Дойли, потеряв должность и смысл жизни, волей судьбы оказывается на борту корабля, принадлежащего пиратской команде. Ему предстоит пройти множество испытаний и встретить новую любовь, прежде чем перед ним встанет выбор: продолжить службу английской короне или навсегда присоединиться к пиратскому братству…

Под флагом цвета крови и свободы — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Под флагом цвета крови и свободы», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

– Нет, – тихо отрезала женщина, подбирая флягу с водой и пряча под рваный подол между колен. – Нет никого, я одна. Так и передай тому, кто тебя послал!

Смит не обиделся на нее в тот раз: он прекрасно представлял, что пара фляжек с чистой водой не может заставить пленницу довериться ему. На следующий день ему повезло: не доставили в срок необходимые для ремонта запасные мачты, так что капитан Миллер с утра отправился в город ругаться по этому поводу – и Томас снова, отбыв вахту, отправился в дом Рочестера. Его уже узнавали сразу, а Бенни засыпал целым ворохом рассказов о доказательствах сумасшествия пленницы и всучил новый сверток с едой. Охранники в подвале и вовсе пропустили его безо всяких проблем; и лишь спустившись вниз, Томас услышал негромкий голос той женщины:

– Наши души молчаньем кричат,

Только в этом – не наша вина.

На дне моря нет смерти, нет жизни,

На дне моря под водною толщей лежат –

Мертвый холод отсека, лед вечного сна… – слабо, но уверенно выводя привычную мелодию, пела она, и Смит против воли остановился на минуту, боясь нарушить внезапное волшебство мгновения. От каждого звука внутри него все переворачивалось от непонятного, мучительного чувства – казалось, что вся его нехитрая, наполовину состоявшая из попыток стать полноценным членом команды жизнь разбивалась в мельчайшую стеклянную пыль, наполнявшую сердце и легкие.

Слезы подступили к глазам, и он уже дернулся было назад, желая уйти – но песня вдруг оборвалась, тишина наполнилась напряженным ожиданием: каким-то неведомым образом пленница почувствовала его присутствие. Когда Смит открыл дверь, она уже смотрела прямо на него почти без прежнего враждебного выражения. По виску ее стекала кровавая дорожка, и Томас почувствовал, как в его обычно мирном сердце закипает незнакомое жгучее чувство – иногда он испытывал его в своих снах о море, но вживую – еще ни разу.

– Это… мистер Рочестер сделал с тобой? – охрипшим голосом спросил он, отрывая манжету от своей рубашки и принимаясь обрабатывать разбитый висок. Женщина молчала, мелкими жадными глотками отхлебывая принесенную им воду.

– Не худшее из того, что он делал со мной, – неожиданно тихо произнесла она. Смит вздрогнул, едва не выронив подготовленную ткань. Пленница коротко, жестко усмехнулась

– Боишься, да? Он хочет убить моего мужа… который узнал что-то о твоем хозяине. Все говорят, что я сумасшедшая, но я, я-то все знаю! – она расхохоталась громко, сбезумным торжеством, и сразу же стихла, зашептала чуть слышно: – Твой хозяин – страшный человек. Он и мою дочь убил бы или использовал против него, если бы знал, где она… Я семь лет не видела свою дочку. Не знаю даже, где она сейчас. И что бы Джеймс Рочестер не делал со мной – ее он не получит, так и передай! Передай ему, как я сказала!.. – задыхаясь от усилия, она поднялась на локтях, ухватив Томаса за ворот рубахи – тот дернулся было назад, но заставил себя остаться на месте:

– Мистер Рочестер не знает, что я здесь.

– Разве не он – твой хозяин? – холодно возразила женщина, глядя ему прямо в лицо горячечно сверкающими, пронзительно серыми глазами.

– Он мой хозяин, но…

– Тогда передай ему то, что я сказала, и перестань ходить сюда! Я не стану больше гадать, в который день в воде окажется яд или еще что-то, что развяжет мне язык, – с нестерпимой яростью выплюнула она, отталкивая его и отшатываясь в сторону. – Пусть лучше еду приносит тот пекаришка – больше я его не трону. Или пусть совсем никто не приходит, и все наконец закончится! Умереть от голода гораздо легче, чем на дыбе, – глухо прибавила она, отворачиваясь к стене и прижимаясь к ней виском – слава Богу, здоровым, успел заметить Томас, пережидая этот бессильный приступ отчаяния.

Медленно, очень–очень осторожно он передвинулся поближе к ней, почти касаясь рукой ее плеча, и чуть слышно выговорил:

– Ты не поняла меня. Мистер Рочестер не мог послать меня к тебе, потому что я сумасшедший. Он никогда не доверил бы мне столь важное дело.

– Сумасшедший? – недоверчиво, искоса взглянула на него пленница, и Томас кивнул:

– Да. Я попал в какую-то страшную, ужасную историю – я не знаю, в какую именно. Я вообще ничего не знаю… Видишь эти шрамы? – он провел рукой по своему лицу, как никогда ненавидя себя за его уродливость. – Вот таким меня нашла моя команда в море. Я не помню ничего из того, что было раньше… Иногда я вижу сны… У… у меня в них тоже есть дочка, – непрошенные, скупые и жалкие слезы подступали к самому горлу, душа и мешая говорить, и Томас захлебывался ими, еще больше презирая себя за неспособность говорить ровно. – Она такая маленькая… такая чудесная… В тех снах женат, и у моей жены волосы – рыжие, как солнце… как твои волосы. Когда я их увидел… вот тогда я и решил прийти.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Под флагом цвета крови и свободы»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Под флагом цвета крови и свободы» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Под флагом цвета крови и свободы»

Обсуждение, отзывы о книге «Под флагом цвета крови и свободы» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x