Мэгги О'Фаррелл - Хамнет

Здесь есть возможность читать онлайн «Мэгги О'Фаррелл - Хамнет» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Москва, Год выпуска: 2021, ISBN: 2021, Издательство: Эксмо, Жанр: Историческая проза, Исторические любовные романы, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Хамнет: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Хамнет»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

В 1580-х годах в Англии, во время эпидемии чумы, молодой учитель латыни влюбляется в необыкновенную эксцентричную девушку… Так начинается новый роман Мэгги О’Фаррелл, ставший одним из самых ожидаемых релизов года.
Это свежий и необычный взгляд на жизнь Уильяма Шекспира. Существовал ли писатель? Что его вдохновляло?
«Великолепно написанная книга. Она перенесет вас в прошлое, прямо на улицы, пораженные чумой… но вам определенно понравитсья побывать там». — The Boston Globe
«К творчеству Мэгги О’Фаррелл хочется возвращаться вновь и вновь». — The Time
«Восхитительно, настоящее чудо». — Дэвид Митчелл, автор романа «Облачный атлас»
«Исключительный исторический роман». — The New Yorker
«Наполненный любовью и страстью… Роман о преображении жизни в искусство». — The New York Times Book Review

Хамнет — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Хамнет», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Эй, вы, — крикнула она Джону, словно он служил у нее на посылках, — у меня есть к вам разговор.

Он с дружелюбным видом махнул ей рукой и, с улыбкой склонив голову, взглянул на Бартоломью. Он кивнул ему, изобразив на лице того рода снисходительное, доступное только мужчинами понимание: «Ох уж эти женщины! — подразумевало оно. — Во все-то им нужно вмешиваться. И нам, мужчинам, приходится потакать им».

Бартоломью внимательно посмотрел на него, его искристые, как у сестры, глаза хранили, однако, холодное, невозмутимое выражение. Потом, опустив взгляд, он легким жестом велел своему брату пойти и открыть ворота для Джоан, заодно свистнув собакам, чтобы они следовали за ним.

Бартоломью, Джоан и Джон долго простояли на пастбище. Остальные дети, скрытые оградой, незаметно следили за ними. Немного помолчав, дети принялись спрашивать друг друга: «Неужели все уже решено, все улажено, раз Агнес ушла к ним домой? Неужели она выйдет замуж и никогда не вернется?» Малышу надоела эта странная игра за стеной, и он начал ныть и вырываться, требуя, чтобы его опустили на землю. Сестры не сводили глаз с трех фигур, стоявших среди отары овец. Слегка повозившись, собаки, зевая, положили головы на лапы, но то и дело поднимали их, поглядывая на Томаса в ожидании его дальнейших команд.

Дети видели, как их брат покачал головой и отвернулся, словно завершая разговор. Перчаточник, видимо, просил о чем-то, протягивая сначала одну руку, а потом и обе. Похоже, он что-то подсчитывал, загибая пальцы на правой руке. Джоан говорила долго и возмущенно, размахивая руками, то показывала в сторону их дома, то нервно одергивала свой фартук. Бартоломью долго и упорно смотрел на овец, потом коснулся спины одной из них и, обернувшись, взглянул на перчаточника, словно соглашаясь с ним в чем-то. Энергично кивнув, перчаточник разразился длинной речью и в заключение улыбнулся с торжествующим видом. Бартоломью начал постукивать посохом по своему башмаку, верный признак его недовольства. Перчаточник шагнул к нему; Джоан осталась на месте. Перчаточник положил руку на плечо Бартоломью, и фермер не возражал.

Потом они обменялись рукопожатиями. Сначала перчаточник пожал руку Джоан, а потом Бартоломью. Одна из сестер охнула. Сыновья облегченно вздохнули.

— Сговорились, — прошептала Кэтрин.

* * *

Хамнет начал просыпаться, тюфяк под ним зашуршал. Мальчика что-то разбудило — какой-то шум, стук или крик, — он не знал, что именно. По длинным теням в комнате он понял, что наступил вечер. «Что я делал здесь, почему спал на этом тюфяке?»

Покрутив головой, он все вспомнил. Рядом с ним, повернув голову в сторону, лежала его сестра. Спокойное лицо Джудит покрылось восковой бледностью, от пота оно поблескивало, как стекло. Грудь девочки поднималась и опускалась то часто, то замедленно.

Попытавшись сглотнуть, Хамнет почувствовал, что горло плотно забито. Язык стал шершавым и вялым и так распух, что заполнил весь рот. Он с трудом поднялся на ноги и осознал, что очертания комнаты расплываются перед его взглядом. Боль пронзила его затылок и начала кусаться там, точно загнанная в ловушку крыса.

Напевая что-то себе под нос, Агнес вошла в дом. Положила на стол все, что принесла с собой: два пучка розмарина, кожаную сумку, горшок меда, завернутый в листья пчелиный воск, свою соломенную шляпу, букетик живокоста, его она собиралась измельчить, высушить и настоять в теплом масле.

Пройдя по комнате, она поставила ровнее кресло у камина, взяла со стола чепец Сюзанны, чтобы повесить его на крючок за дверью. Потом она открыла окно на улицу, на случай, если придет кто-то, нуждающийся в ее помощи. Агнес расшнуровала киртл и сняла его. Потом вышла в заднюю дверь и направилась к дворовой кухне.

Исходящий из кухни жар ощущался уже за несколько шагов.

Внутри она увидела, как Мэри помешивала воду в кастрюле, а рядом с ней на табуретке сидела Сюзанна и очищала лук от грязи.

— Ну наконец-то, — бросила раскрасневшаяся от жары Мэри, — а вы не особо торопились домой.

— Пчелы улетели в сад, — пояснила она, мимолетно улыбнувшись, — мне пришлось заманивать их обратно в ульи.

Мэри хмыкнула, добавляя в воду пригоршню муки. На пчел у нее никогда не хватало терпения. Хитрые твари.

— А как там вообще дела в «Хьюлэндсе?»

— По-моему, хорошо, — ответила Агнес, приветливо коснувшись головы дочери, потом, достав испеченную утром буханку хлеба и положив на разделочный стол, добавила: — Боюсь, что у Бартоломью еще побаливает нога, хотя он и не признается. Но я заметила, как он хромает. Говорит, что ноет к дождю, только и всего, но я сказала, что ему нужно… — Агнес не договорила, вдруг замерев с хлебным ножом в руке, — а где двойняшки?

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Хамнет»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Хамнет» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Мэгги О'Фаррелл - Там, где тебя ждут
Мэгги О'Фаррелл
Оливия Фаррелл - В каменной тиши
Оливия Фаррелл
Оливия Фаррелл - Огонь её не тронет
Оливия Фаррелл
Джозеф Фаррелл - Звезда Смерти Гизы
Джозеф Фаррелл
Марджори Фаррелл - Сладостное пробуждение
Марджори Фаррелл
Мэгги О`Фаррелл - Пока тебя не было
Мэгги О`Фаррелл
Мэттью Фаррелл - Я все знаю
Мэттью Фаррелл
Мэттью Фаррелл - Что ты натворил
Мэттью Фаррелл
Отзывы о книге «Хамнет»

Обсуждение, отзывы о книге «Хамнет» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x