Среди работ, оказавшихся бесконечно мне полезными, назову с благодарностью: Эрика Алари, Бенедикта Верже-Шеньона и Жиля Говена ( Повседневная жизнь французов в 1939–1949, Perrin, 2009); Марка Блока ( Странное поражение , Franc-Tireur, 1946); Франсуа Коше ( Солдаты странной войны, Hachette Litterature, 2006); Жана-Луи Кремьё-Брийака ( Французы сороковых годов, Gallimard, 1940); Карла-Хайнца Фрезера ( Миф о блицкриге , Belin, 2003); Ивана Яблоньку ( Ни отца, ни матери. История детей Общественного призрения, 1847–1939, Seuil, 2006); Жака Ламбера ( Арденцы в бурю, Terres ardennaises, 1994); Жан-Ива Мари и Алена Онаделя ( Люди и сооружения линии Мажино, Histoire et collections, 2005); Жан-Ива Мари ( Танковый коридор, Heimdal Ed., 2010); Жана-Пьера Андре-Рютча ( Буря на востоке. Берришонская пехота во французской кампании , Alice Lymer Editions, 2011); Михаэля Серамура ( Крепостные гарнизоны в Лотарингии и Эльзасе и Линия Мажино. Исчезнувшие казармы , Editions Sutton, 2016); Доминик Вейон ( Жить и выживать во Франции, 1939–1945 , Payot, 1995); Мориса Ваисса ( Май-июнь 1940. Французское поражение, немецкая победа глазами иностранных историков , Autrement, 2000); Анри де Вайи ( Крушение , Perrin, 2000), Оливье Вьевьорка и Жана Лопеса ( Мифы Второй мировой войны , Perrin, 2015).
Ну вот, книги я перечислил.
Я снова обратился за помощью к Gallica – электронной версии Национальной библиотеки Франции и ее партнеров и к Retro News – платформе для доступа к архивам прессы из коллекций НБФ. С нетерпением жду, когда будут оцифрованы послевоенные газеты и журналы…
Жан-Кристофу Руфену я «обязан» бесплодием Луизы, моему другу доктору Бернару Жиралю – деталями состояния здоровья Габриэля. В Музее Войны и Мира в Арденнах меня приняли и оказали всю необходимую помощь Мари-Франс Девуж и Стефан Андре.
Как всегда случается во время работы над книгой, мне в голову приходили слова и целые фразы: тут – идея, там – выражение, и я помещал их в текст. Среди прочих они позаимствованы у поэтов и писателей: это Луи Арагон – Жеральд Обер – Мишель Одиар – Оноре де Бальзак – Шарлотта Бронте – Дино Буццати – Стивен Крейн – Чарльз Диккенс – Дени Дидро – Франсуаза Дольто – Ролан Доржелес – Федор Достоевский – Альбер Дюпонтель – Гюстав Флобер – Ромен Гари – Габриэль-Жозеф Гийераг – Джозеф Хеллер – Виктор Гюго – Жозеф Кессель – Жан-Патрик Маншетт – Карсон МакКаллерс – Клод Муан – Пол Мюррей Кендалл – Марсель Пруст – Франсуа Рабле – Николя Ретиф де ла Бретонн – Жорж Сименон – Эмиль Золя.
Так заканчивается трилогия об эпохе между двумя войнами, которую я начал писать в 2012 году. Она никогда не увидела бы свет без Паскалины.
Как и множество других вещей.
Макилванни, Уильям (1936–2015) – шотландский романист и поэт. Лэйдлоу – политический детектив. – Здесь и далее примечания переводчика.
Гальдос, Бенито Перес (1843–1920) – писатель, крупнейший представитель критического реализма в испанской литературе. Прославился серией исторических романов «Национальные эпизоды. 1872–1912» в 46 томах. К 1912 году полностью ослеп, но продолжал диктовать свою прозу.
Корнель, Пьер (1606–1684) – французский поэт и драматург, «отец» французской трагедии; член Французской академии (1647).
Наземная наступательная операция французских сухопутных войск в Сааре, организованная в начале Второй мировой войны и продолжавшаяся с 7 по 16 сентября 1939 г. Ее целью было отвлечь немецкие силы и оказать косвенную помощь Войску польскому, которое в то время безуспешно пыталось организованно сопротивляться немецким войскам.
Битва при Нарвике (9 апреля – 8 июня 1940) – серия сражений между немецкими армией и флотом с одной стороны и коалиционными силами Англии, Франции и Норвегии – с другой. Эта часть Норвежской кампании – первого этапа активных боевых действий Второй мировой войны в Европе – была проиграна союзниками.
Гамелен, Морис Гюстав (1872–1958) – французский военный деятель, армейский генерал, главнокомандующий французской армией в начале Второй мировой войны.
«Винегрет» – базовый классический соус французской кухни. Рецепт от Режиса Тригеля, бренд-шефа ресторана «Мост»: хересный уксус – 10 мл ; дижонская горчица – 6 г ; растительное масло – 50 мл; соль – по вкусу; сахар – по вкусу.
« Пари-Суар» («Paris-Soir») – крупнотиражная ежедневная газета, аналог «Вечерней Москвы», выходила в Париже с 1923 по 1944 г.
Читать дальше