[Комментарий. Пусть они заплатят за наем вьючных лошадей и верблюдов.]
Статья 2. «В отношении комментария о том, что мы должны отказаться от всех своих пушек, кроме шести: в нашей войсковой группировке есть полторы артиллерийские батареи. Вы назвали шесть пушек. Половина батареи останется без боевой техники. Будьте справедливы и отдайте еще три малые пушки, которые перевозятся мулами, для другой половины артиллерийской батареи. Это будет очень великодушно».
[Комментарий. Их отдать нельзя.]
Статья 3. «Мушкеты в добавление к тем, которые есть на вооружении полков, должны быть оставлены».
Это согласовано. Все мушкеты, имеющиеся дополнительно к тем, которые находятся на вооружении полков, вместе с зарядами и порохом и другими боеприпасами остаются в собственности на-ваба в качестве залога дружбы.
Статья 4. «Генерал Сейл вместе с его женой и дочерью и другие офицеры, женатые и имеющие детей, до прибытия эмира Дост Мухаммед-хана и других афганцев и их семей, дуррани и гильзаев, из Хиндустана должны оставаться нашими гостями, а по прибытии эмира Дост Мухаммед-хана им будет разрешено уехать из Афганистана с почестями».
Генерал Сейл находится с армией в Джелалабаде, уход которой из города должен состояться до нашего прихода. А что касается других двоих или троих присутствующих здесь женатых мужчин, мы отправили к ним человека. Повидавшись со своими семьями, они сообщают, что их семьи не согласятся на это предложение; (добавление:) что ваши люди могут делать, как вы хотите, – нам никто приказывать не может. Это предложение противоречит всему порядку. Мы просим вас быть великодушными и избавить женщин от страданий, а мы согласны оставить столько мужчин, сколько вы захотите. В дружбе необходимы доброта и уважение, а не подавление слабых страданиями. Так как мы проявляли доброту и уважение ко всем занимающим высокое положение и имеющим влияние афганцам, с которыми мы имели дело, вы должны принять во внимание то, что мы для них сделали, и не забывать доброты. Так как шах Шуджа был отцом семейства, и эмир Дост Мухаммед-хан тоже был со своей семьей, и никто им ничем не досаждал, а проявлял уважение, вы тоже теперь проявите такую же доброту для укрепления дружбы.
[Комментарий. Пусть они остаются со своими семьями. Пусть семья генерала остается в Кабуле до тех пор, пока он сам не придет из Джелалабада, а также Стурт со своей семьей, Бойд со своей семьей и Андерсон со своей семьей.]
Элдред Поттинджер, политический представитель,
У.К. Элфинстон, генерал-майор
[Рукопись документа.]
III
[Ниже приведен черновик нового договора, представленный на рассмотрение афганскими вождями, в котором содержатся дополнительные статьи и комментарии Акбар-хана.]
Договор о мире, заключенный с английскими джентльменами, при согласии и соответствующем соблюдении положений которого со стороны вождей и правителей Афганистана не будет никаких нарушений
1. Джентльмены должны уйти быстро. В отношении вьючных животных: пусть они пошлют деньги на покупку и отправку им их.
2. Что касается поездки сердаров с английской армией: никто не может причинить ей вред в пути, а также сердару Мухаммед Акбар-хану или сердару Мухаммед Усман-хану – в зависимости от того, кто из них по желанию англичан будет назначен и послан.
3. Армия из Джелалабада должна выйти раньше, чем армия из Кабула, и следовать в Пешавар. Так как назначен сердар Абдул Сафур-хан, то он может их сопровождать; назначена дорога на Бхунгуш.
4. Как только армия в Газни будет готова, она пойдет по дороге из Кабула в Пешавар. Родственник наиба Аминулла-хана с Мехтур Муса-ханом назначены сопровождать ее.
5. Армия из Кандагара и других регионов Афганистана, где бы она ни находилась, должна быстро уйти в Индию. Для осуществления этого назначен наваб Абдул Джаббар-хан.
6. Какая бы собственность эмира ни находилась у англичан, она должна быть возвращена без утайки.
7. Какая бы собственность англичан ни осталась ввиду нехватки транспорта, она становится собственностью наваба.
8. Если семья шаха Шуджи по причине нехватки транспорта останется здесь, ее разместят в доме Хаджи-хана.
9. Когда бы английская армия ни пришла в Пешавар, англичане должны принять меры к возвращению эмира Дост Мухаммед-хана, афганцев и их семей, находящихся в Индии.
10. Английские джентльмены с их семьями останутся в Кабуле заложниками до тех пор, пока эмир Дост Мухаммед-хан с остальными афганцами и их семьями не прибудут в Пешавар, или шестеро заложников могут быть оставлены.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу