— Если нельзя… — начал Себастьян.
— Да, — перебил его Гильем.
Прошло уже два месяца войны, никаких известий о рабах не было. Какое значение имели теперь эти деньги? Это Хасдай будет разорен. Арнау же мог позволить себе такой заем.
— Если моему хозяину достаточно вашего слова…
— Мне достаточно, — поспешил заверить его Арнау.
Он отсчитал деньги, которые у него просила община, и торжественно вручил их Себастьяну.
Гильем смотрел на протянутые над столом руки; оба стояли молча, стараясь скрыть свои чувства во время рукопожатия, которое длилось целую вечность.
В течение третьего месяца войны, когда Гильем почти потерял надежду, прибыли его четыре купца — разом, вместе.
Оказалось, что, когда первый из них сделал остановку на Сицилии и узнал о войне с Мальоркой, он подождал прибытия других каталонских кораблей, среди которых были и три галеры с рабами.
Посоветовавшись, купцы и капитаны решили не идти на Мальорку, и все четверо продали свой товар в Перпиньяне, втором городе графства.
Как и просил их мавр, они пришли на встречу с ним не в лавку Арнау, а на рынок, расположенный на улице Кардерс. Там, удержав свою четверть доходов, каждый из них отдал ему вексель по основной операции и оставшиеся три четверти, которые причитались Арнау.
Целое состояние!
Каталонии нужна была рабочая сила, и рабы были проданы по невообразимой цене. Когда купцы ушли и Гильем увидел, что никто на рынке на него не смотрит, он поцеловал векселя раз, два, другой, тысячу раз…
Затем он направился назад, в лавку, но на площади Блат передумал и через полчаса был уже в еврейском квартале. Сообщив Хасдаю радостную весть, мавр пошел к церкви Святой Марии, всю дорогу улыбаясь небу и людям.
Переступив порог лавки, он увидел Арнау с Себастьяном и каким-то священником.
— Гильем, — обратился к нему Арнау, — познакомься с отцом Жули Андреу. Он заменил отца Альберта.
Гильем неуклюже поклонился священнику.
«Очередные займы», — подумал он, приветствуя святого отца.
— Это совсем не то, о чем ты думаешь, — сказал Арнау.
Гильем пощупал векселя, которые грели ему внутренний карман камзола, и улыбнулся.
Чего же еще?! Арнау теперь богат.
Он снова улыбнулся, но Арнау неправильно расценил его улыбку.
— Это хуже, чем ты думаешь, — очень серьезно произнес он.
«Что может быть хуже займа Церкви?» — хотел было спросить мавр и перевел взгляд на старшину бастайшей.
— У нас проблемы, — закончил Арнау.
Все трое напряженно смотрели на мавра.
«Только если Гильем согласится», — выдвинул условие Арнау, пропустив мимо ушей замечание священника о том, что тот раб и не имеет права что-либо решать.
— Помнишь, я как-то говорил тебе о Рамоне? — спросил Арнау, и Гильем кивнул. — Рамон играл важную роль в моей жизни. Он мне помог. Он мне очень помог, — говорил Арнау, глядя на Гильема, который продолжал стоять, как и подобало рабу. — Он и его жена умерли от чумы, и община не может больше заботиться о его дочери. Мы говорили… Меня попросили…
— Почему ты меня спрашиваешь, хозяин?
Ободренный этими словами, отец Жюли Андреу повернулся к Арнау.
— «Пиа Альмойна» [13] Каза де ла Пиа Альмойна — странноприимный дом в старой Барселоне.
и Дом милосердия больше не справляются, — продолжал Арнау, — они даже не могут дать хлеба, вина и приют нуждающимся, как это делали прежде. Чума разорила всех.
— Что тебе угодно, хозяин?
— Они предложили удочерить девочку.
Гильем снова пощупал векселя.
«Теперь можешь удочерять хоть два десятка!» — едва не вырвалось у него, но он лишь сказал:
— Пожалуйста, если тебе угодно.
— Но я не знаю, как вести себя с детьми, — ответил Арнау.
— Им только нужно дать любовь и кров, — вмешался Себастьян. — Кров у тебя есть. Да и любви, мне кажется, предостаточно.
— Ты мне поможешь? — Арнау беспомощно посмотрел на Гильема.
— Я повинуюсь тебе, что бы ты ни задумал.
— Мне не нужно повиновение, я хочу… Я прошу помощи.
— Твои слова делают мне честь. Я помогу тебе от всего сердца, — пообещал Гильем. — Сделаю все, что тебе понадобится.
Шестилетнюю девочку звали Мар.
Уже через три месяца она стала забывать боль от удара, нанесенного ей эпидемией чумы, которая забрала у нее родителей. С тех пор как Арнау удочерил ее, звон монет и скрип пера в учетных книгах обмена заглушался смехом, шумом и беготней ребенка, которые наполняли весь дом.
Арнау и Гильем, сидя за столом, отчитывали девчушку, когда той удавалось убежать от рабыни, купленной Гильемом для того, чтобы она присматривала за малышкой. Пристыженная, девочка стояла перед ними, а потом, лукаво улыбнувшись, убегала.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу