Царь с поклоном признал её правоту, вновь вызвав одобрительные крики. Люди восхваляли торжество Антиопы, но восхищались они и благородным достоинством, с которым чужеземец признал своё поражение.
И тут через ворота между валами вихрем промчалась всадница. То была моя подруга по триаде, Аэлла, Маленький Вихрь, девочка двенадцати лет, которую в тот сезон отрядили в северную степь — перегонять племенные табуны на летнее пастбище. Вздымая пыль, Аэлла вылетела на площадь и осадила взмыленную лошадь перед ораторским помостом. Пока запыхавшаяся девушка пыталась отдышаться, чтобы заговорить, народ гадал, что за дурную весть она принесла.
— Две ночи назад, — вымолвила наконец она, — Боргес и его скифы Железных гор появились у брода на Гибристе, где я и другие малолетки присматривали за трёхтысячным табуном. Боргес приблизился к лагерю, не проявляя враждебности, и его приняли с обычным для степи радушием. Ничто не указывало на дурные намерения. Скифы даже распрягли быков из кибиток своих женщин и стали устраиваться на ночлег. А потом, по сигналу, они бросились на нас с оружием. Их было более тысячи, а сестёр меньше двухсот, да и те были рассредоточены по равнине. Многих из них постигла смерть. Ну а табун, три тысячи голов лучших лошадей, скифы погнали на восток, к Железным горам.
Едва смолкли возмущённые возгласы, как Тесей выступил вперёд и, обращаясь к Антиопе, Элевтере и другим предводительницам, сказал:
— Это моя вина, и я прошу позволения искупить её. Мои руки привычны к мечу, да и все, кто прибыл сюда со мной, — умелые бойцы, готовые доказать вам своё мужество. Дайте нам проводника и коней. Сегодня же ночью мы выступим в погоню за скифами и либо вернёмся сюда, возвратив в целости и сохранности то, что вам принадлежит, либо не вернёмся вовсе.
Глава 15
ОТРАЖЕНИЯ В ЗЕРКАЛЕ БОГА
Отряд поборников справедливости собрался и отправился в путь за время, которое потребно для преодоления галопом пути в десять фарлонгов. Разумеется, свободный народ не мог возложить мщение на эллинов Тесея, афинянам было позволено лишь сопровождать основной отряд в качестве вспомогательной силы. Тал Кирте предоставили им лошадей. Я сама подобрала трёх скакунов Дамону, которого взяла под свою опеку, или, как выражаются у нас, «ист аарн» — «встала у плеча». Поступить так означает взять на себя ответственность и за его безопасность, и за его поведение: в бою мне предстояло оберегать его жизнь, в обыденности же следить за тем, чтобы он вёл себя как положено.
Перво-наперво мне следовало научить его толком ездить верхом, что оказалось нелёгким делом. Хотя он и заявил, что у себя дома не раз выигрывал скачки, и хотя коня я ему подобрала самого смирного и умного — мерина по кличке Сучок, Дамон оказался неспособен вести конный бой, держать строй в атаке или выполнять развороты, не сбавляя аллюра. Он даже толком не умел скакать рысью по прямой, через сухую, ровную степь.
Проходящие ученичество сестры прозвали его Камнеруким и, наблюдая за его неуклюжими манёврами, покатывались со смеху. Правда, столь «почётное» прозвище с равным успехом можно было бы отнести почти к любому из его соотечественников. Все они выглядели безнадёжными, поскольку пребывали в уверенности, будто должны «править» степными скакунами, словно своими одомашненными клячами.
— Дамон, — со смехом твердила я, — тебе нет никакой надобности учить лошадь бежать рысью. Она знает, как это делается, причём гораздо лучше тебя.
Признаюсь честно, возиться с этим учеником, каким бы неумехой он ни был, доставляло мне огромное удовольствие. Да и как могло быть иначе, если очень скоро мне стало ясно, что я ему не безразлична. Дамон изо всех сил старался произвести на меня впечатление и добиться моей любви. И то и другое ему вполне удалось, но вот открыто ответить на его чувство, тем паче в условиях военного похода, я, разумеется, не могла. Впрочем, с этим можно было и потерпеть. Главное — меня переполняло счастье осознания разделённой любви. Пока наш отряд совершал поход, мы с Дамоном помогали друг другу совершенствоваться в языках: он мне — в эллинском, а я ему — в нашем, объясняя, где мы находимся и куда лежит наш путь.
— Река Танаис, имеющая в длину сорок фарлонгов, течёт с северо-востока на юго-запад, — рассказала ему я. — По одну её сторону лежит страна амазонок, по другую расстилаются земли скифов. Чтобы попасть домой, Боргесу необходимо переправиться через Танаис, и, чтобы не дать ему уйти и затеряться в родных степях, нам следует перехватить его именно у переправы.
Читать дальше