– Я знаю, кто убил Рагнара Лодброка, – заявил я.
Озарение снизошло на меня в темноте. Тщательно и методично я вспомнил все, что приключилось, начиная с весны. Скорее для того, чтобы сохранить внутреннее спокойствие, нежели надеясь извлечь из этого знания выгоду. Когда я наконец нашел ответ, он показался мне совершенно логичным.
– Это был Сигурд, – объявил присутствующим Хастейн, которому не терпелось вставить слово. Вальтеоф презрительно фыркнул со своего места.
– Это был не Сигурд Змееглазый, – сказал я.
– Кто же тогда?
Взгляд, устремленный на меня в ожидании ответа, заставил усомниться – не в личности убийцы, а в том, стоит ли открывать имя преступника так рано. И я обратился к Ярвису:
– Я так понимаю, что ты присматривал за Вальтеофом с тех пор, как он попал сюда. Он наверняка нарассказал обо мне всякой всячины. Именно поэтому ты сдержанно вел себя, когда мы встретились в «Хромом Борове».
Сгорбленный послушник колебался с ответом. Он перевел взгляд на тощего монаха в кресле.
– Вальтеоф был в жутком состоянии. Однако между достоверностью и демонстрацией фанатичного усердия он всегда выбирал последнее. Я надеялся, что он преувеличивает.
– Вульф – пособник дьявола! – пронзительно завопил Вальтеоф. – Он пытался убить блаженного брата Сельвина, но затем прикончил его руками дьявола в обличье женщины. Поверьте мне, братья мои, это святая истина, как говорит Спаситель!
Ярвис выжидательно смотрел на меня. Так и не дождавшись ответа, мой бывший наставник продолжил с несвойственной ему жесткостью в голосе:
– От тебя не было известий всю зиму. Когда мы встретились, ты оказался в компании грабителей и хотел захватить святые серебряные реликвии, а затем принялся расследовать обстоятельства гибели Рагнара Лодброка. Я не понимаю, чего ты добиваешься.
Альянсы, которые пришлось заключать мне и Ярвису, каждому в свое время, вбили клин между нами. Я не имел права упрекать его в недоверии и не мог объяснить ему свой выбор. Так что в итоге решил попытаться получить ответ на другой вопрос, над которым размышлял, сидя в колодце.
– Той ночью, когда в лесу сгорела хижина, – обратился я к Вальтеофу, – олдермен упомянул о вашем с ним договоре: он обещал тебе свою поддержку во время выборов нового аббата в монастыре Святого Кутберта.
– Я не просил больше того, что заслужил, – Вальтеоф извергнул инфантильный ответ вместе с плевком, приземлившимся на пол. – Сначала я принял участие в облаве на оборотня, а затем, когда остальные послушники ушли, мы с Сельвиным добровольно вызвались следить за монастырем. Мы подвергались большой опасности.
– А став аббатом, ты должен был отдать олдермену территории, которые его отец завещал монастырю перед смертью.
– Это абсурдное обвинение, – прошипел Вальтеоф, и ни у кого не осталось сомнений в справедливости моего вывода. Широкий рот, выглядывающий из-под черной повязки, исказился. Тощий монах словно сидел на муравейнике.
– Откуда ты знаешь скандинавский язык? – продолжал я свой допрос.
– Вальтеоф – дан по происхождению, – ответил вместо него Ярвис. – Отец оставил его в юном возрасте в одном из монастырей Восточной Англии.
– Если непременно нужно осветить мою биографию, – прервал его брат Вальтеоф, – я предпочитаю сделать это сам. Меня не оставляли, я сделал этот выбор после того, как узрел свет истины и посвятил себя Господу. Воспитание, которому я подвергся в Восточной Англии, подразумевало жесткое руководство и постоянное самобичевание. Спустя некоторое время аббат решил отправить меня на север, где, по его мнению, мне будет комфортнее.
Ярвис улыбнулся и приставил нож к горлу Вальтеофа.
– Как там писал твой восточноанглийский аббат брату Оффе? «В диких северных странах, возможно, меньше, чем мы, беспокоятся о благополучии попадающих в монастыри юношей, но я предоставляю решение этого вопроса на твое усмотрение, дорогой друг». Разве не так сформулировано в письме?
Вальтеоф был на грани истерики от злости и сексуальной фрустрации. Ему не посчастливилось оказаться в монастыре в Креке, где писец аббата Этельберта оберегал благополучие новичков столь же ревностно, как восточно-английский аббат. И я до сих пор благодарен за это брату Оффе.
– Я тоже защищал монастырских новичков, – продолжил Ярвис, – вплоть до зимнего дня, когда мы, услышав о вторжении скандинавов, забрали реликвии и взяли курс на Эофорвик.
– Сейчас город называется Йорвик, старик, – поправила его Ильва.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу