* * *
Похоже, все с радостью наслаждаются летом, кроме меня. Все флиртуют, только не я. Елизавета и Роберт Дадли открыто проявляют чувства – они повсюду ходят вместе, иногда даже держатся за руки на людях. Она обращается с ним как с супругом и равным себе, и всем известно, что если кто-то хочет получить денежную выплату, содержание или прощение за какой-то проступок, то слово Роберта Дадли будет не менее весомо, чем слово королевы, ведь она разделяет его мнение, как будто собственного у нее нет, а ее язык служит лишь для облизывания его страстных губ.
Он гордится своим положением. Елизавета выдала ему огромные суммы денег и право на обложение налогом прибыльных торговцев. Титулом герцога она пока его не одарила, но гладит Дадли по щеке, приговаривая, что его семья снова поднимется высоко. Теперь никто не вспоминает о том, что меньше года назад жена Роберта умерла при крайне подозрительных обстоятельствах и все винили его. Не вспоминают и про его отца, что был казнен за предательство, как и дед. А я помню, ведь это мою сестру отец Роберта Дадли посадил на трон и довел до эшафота. Все остальные при дворе ведут себя так, словно Дадли происходит из величайшего рода, всеми любимого и всегда пользовавшегося доверием.
В стране, конечно, царят другие настроения. Я получаю тайные послания от людей, уверяющих меня в том, что, если начнется восстание против Елизаветы и ее любовника-изменника, они поддержат меня, но почти не читаю их. Сразу отдаю их Уильяму Сесилу, а тот тихо говорит:
– Какое счастье для Ее Величества иметь такую верную наследницу. Она любит вас за это.
Мне хочется резко ответить, что я не замечаю проявлений ее любви, или спросить, любит ли она меня достаточно, чтобы позволить быть счастливой. Может, ее любви хватает лишь на то, чтобы держать меня в мучительной неуверенности?
И хотя все знают, что я наследница, Елизавета по-прежнему не назвала меня таковой в акте парламента, а теперь, когда Мария Стюарт объявила о своем возвращении в Шотландию, многие говорят, что именно ее Елизавета назначит наследницей, чтобы заключить мир с Шотландией, Францией и самой Марией.
– Вашего друга Неда хорошо принимают в Париже, и он сообщает, что Мария Стюарт не подпишет мирный договор и намерена вернуться в Шотландию, чтобы сохранить свои притязания на английский престол, – рассказывает мне Уильям Сесил. – Он стал для меня прекрасным осведомителем во французском дворе. Неда приветствовали там как принца. Вместе с моим сыном Томасом он встретился со всеми важными людьми и поведал очень много о неизвестных мне тайнах двора.
– Когда они возвращаются домой? – Я стараюсь сохранять тон легким и обыденным.
– Скоро, я надеюсь. Эти двое юношей и так уже потратили немало денег, – отвечает Сесил, ничего мне толком не сообщив.
Мне надо знать, что Нед скоро приедет. Я пишу ему, а не получив ответа, беспокоюсь, что он позабыл о своих обещаниях, что влюбился в другую. Я даю распоряжение впускать слугу Глинна в мои покои в любое время, но он не появляется. Снова отправляю письмо Неду, в котором говорю, что по-прежнему ни в чем не уверена, хотя тошнота понемногу проходит, и мне начинает казаться, будто я все это придумала. На это послание он тоже не отвечает. Следующая менструация не приходит, и я точно поправилась. Корсаж завязываю все свободнее, потому что живот, честное слово, становится больше с каждым днем. И все же я не могу поверить, что внутри меня ребенок. Много месяцев прошло с тех пор, как мы с Недом разделяли ложе и он страстно водил рукой по моим гладким бокам. Это было полгода назад – так давно, что мне не верится в существование малыша, однако я не перестаю тревожиться, что все-таки беременна.
Моя фрейлина, миссис Ли, замечает, что у меня увеличилась грудь и располнела талия, и я спрашиваю, как женщине понять, что она ждет ребенка и насколько быстро он появляется после брачной ночи. Она в таком ужасе от моего вопроса, что пугает меня; вытаращив глаза, миссис Ли шепчет:
– Миледи! Как не стыдно, миледи!
Я беру с нее обещание хранить все в тайне. Она многие годы служит моей фрейлиной и должна знать, что я не дала бы себя обесчестить. Сообщаю миссис Ли, что вышла замуж, показываю ей кольцо и платок замужней женщины. Говорю, что в моей шкатулке с драгоценностями хранится письмо Неда с предложением руки и сердца, а также завещание, в котором он меня называет своей супругой. Объясняю, что ребенок станет следующим наследником трона, а она рассказывает, как посчитать срок: десять месяцев с момента последней менструации. Еще можно определить, мальчик это или девочка, в зависимости от того, как ребенок лежит в животе и хочется ли мне сладкого или соленого. Если в первые месяцы страдаешь от морской болезни, малыш не погибнет в море. Если я уберу из комнат своих животных, он станет благородным человеком. Думаю, в основном это просто чушь, но других сведений у меня и нет.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу