Аннетте Хесс - The German House

Здесь есть возможность читать онлайн «Аннетте Хесс - The German House» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: New York, Год выпуска: 2019, ISBN: 2019, Издательство: HarperVia, Жанр: Историческая проза, на английском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

The German House: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «The German House»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

A DECEMBER 2019 INDIE NEXT PICK!
Set against the Frankfurt Auschwitz Trials of 1963, Annette Hess’s international bestseller is a harrowing yet ultimately uplifting coming-of-age story about a young female translator—caught between societal and familial expectations and her unique ability to speak truth to power—as she fights to expose the dark truths of her nation’s past.
If everything your family told you was a lie, how far would you go to uncover the truth?
For twenty-four-year-old Eva Bruhns, World War II is a foggy childhood memory. At the war’s end, Frankfurt was a smoldering ruin, severely damaged by the Allied bombings. But that was two decades ago. Now it is 1963, and the city’s streets, once cratered are smooth and paved. Shiny new stores replace scorched rubble. Eager for her wealthy suitor, Jürgen Schoormann, to propose, Eva dreams of starting a new life away from her parents and sister. But Eva’s plans are turned upside down when a fiery investigator, David Miller, hires her as a translator for a war crimes trial.
As she becomes more deeply involved in the Frankfurt Trials, Eva begins to question her family’s silence on the war and her future. Why do her parents refuse to talk about what happened? What are they hiding? Does she really love Jürgen and will she be happy as a housewife? Though it means going against the wishes of her family and her lover, Eva, propelled by her own conscience, joins a team of fiery prosecutors determined to bring the Nazis to justice—a decision that will help change the present and the past of her nation.

The German House — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «The German House», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

They fell silent. Jürgen sensed there was more Ludwig wanted to say. He waited. Ludwig cleared his throat and did not look at him.

“Yes, well, my back issues. They’re from the war.”

“An injury?” Jürgen asked politely.

“I served in the field kitchen. On the Western Front. Just so you know.” Eva’s father polished off the rest of his cognac. Jürgen was slightly perplexed. He didn’t sense that Ludwig Bruhns had just lied.

Pow pow pow! Stefan had released his tank. It made a tremendous racket struggling over the rug, as though the pile were eastern marshlands. It ran over one soldier figurine after the other.

“Young man! Take it into the hallway!”

But Stefan had eyes only for Jürgen, who feared children’s directness. Then he remembered Eva’s advice, to win over her brother.

“Can you show me your tank, Stefan?”

Stefan stood up and handed Jürgen his tin toy.

“It’s almost two times bigger than Thomas Preisgau’s,” he said.

“Thomas is his best friend,” Ludwig explained, pouring more cognac.

Jürgen admired the tank with due care. Stefan snatched up a figurine from the floor. “Look, I painted this one. It’s a Yank! A Negro!”

Jürgen glanced at the small plastic soldier with the painted face Stefan was holding out for him. It was blood red. Jürgen closed his eyes, but the image remained.

“And I’m getting an air rifle from Father Christmas!”

“An air rifle,” Jürgen repeated absently. He took a long draft from his glass. The memory would fade in a moment.

Ludwig drew Stefan close. “You don’t know that for certain, little one.” Stefan squirmed loose.

“I always get everything I ask for.”

Ludwig looked at Jürgen apologetically. “It’s true, I’m afraid. The boy is spoiled rotten. My wife and I, well, we certainly weren’t expecting anything to come after the girls.”

The telephone rang in the hallway. Stefan reached it first and flatly recited his lines: “Bruhns family residence, Stefan Bruhns speaking. Who’s there, please?” Stefan listened, then called out, “Eva, it’s Herr Körting! For you!” Eva came out of the kitchen, drying her hands on her apron, and took the receiver. “Herr Körting? And when? Immediately? But we’re all here—”

Eva was interrupted. She listened and looked through the open door at the two men sitting at the table. They look quite comfortable with each other already , she thought. Then Eva spoke into the phone, “Yes, all right. I’ll come in.” She hung up.

“I’m so sorry, Jürgen, but that was my boss. I have to go to work!”

Her mother emerged from the kitchen with the coffee tray.

“On Advent Sunday?”

“Apparently it’s urgent. There’s a trial date scheduled for next week.”

“Well, it’s like I always say, you can’t mix duty with pleasure.” Ludwig got to his feet. Jürgen stood too. “But you stay here! You’ve still got to try this cake!”

“It’s made with real butter. A whole pound!” Edith added.

“And you haven’t even seen my room yet!”

Jürgen escorted Eva into the hallway. She had changed and now wore her modest business suit. Jürgen helped her into her pale checked wool coat and murmured in comic desperation, “You planned this as a test, didn’t you? You want to leave me alone with your family and see how I fare.”

“They don’t bite.”

“Your father’s got those bloodshot eyes.”

“That’s from his pain medication. I’ll be back in an hour. I’m sure it has to do with that suit for damages. Those faulty engine parts from Poland.”

“Should I drive you?”

“Someone’s picking me up.”

“I’m coming with you. If you’re not careful, you could end up compromised.”

Eva pulled on her deerskin gloves, Jürgen’s gift to her on Saint Nicholas Day.

“The only client who’s ever compromised me is you.”

They looked at each other. Jürgen moved in for a kiss. Eva pulled him into the corner beside the coatrack, where her parents couldn’t see them. They embraced, smiled, kissed. Eva felt Jürgen’s arousal, saw in his eyes, that he desired her. Loved her? Eva stepped out of the embrace. “Would you ask him today, please?”

Jürgen did not respond.

Eva left the apartment, and Jürgen headed back into the living room. There the Bruhnses sat at the coffee table, like actors waiting onstage for their prompt.

“We’re not at all dangerous, Herr Schoormann.”

“Totally harmless, Herr Schooormann.”

“Except for Purzel. He bites sometimes,” Stefan called from the rug.

“Well, let’s get a taste of that cake.”

Jürgen returned to the warmth of the living room.

Eva came out of the house. It was already getting dark outside. The snow cover glowed soft blue. Circles of amber lay beneath the streetlights. A large vehicle, its engine running, stood in the middle of the street. The driver, a young man, impatiently beckoned to Eva. She climbed into the front passenger seat. It smelled of cigarette smoke and peppermint in the car. The young man was chewing gum. He was not wearing a hat, nor did he shake Eva’s hand. He just nodded curtly: “David Miller.” Then he stepped on the gas. He wasn’t a good driver—too fast—and routinely shifted gears either too late or too soon. Eva didn’t have a license, but she could tell he was not familiar with this vehicle. He was a bad driver in other ways too. The car repeatedly fishtailed. Eva studied the young man out the corner of her eye. He had thick reddish hair a little too long in the back, freckles, fine, pale eyelashes, and slender hands that gave off a strangely innocent impression.

It was evident Herr Miller had no interest in conversation. As they drove in silence toward the city center, the lights grew brighter and more colorful, with a particular tendency toward red. The lower section of Berger Strasse featured several such establishments. Suzi’s or Mokka Bar. Eva thought of Jürgen, who had by now returned to the table, sat, and eaten the Frankfurt Crown Cake she’d baked, barely tasting a thing. Because without question, he was nervously debating whether he could ask of his family that they accept hers, and whether he wanted to spend the rest of his life together with her.

The law offices were in a tall building on one of the city’s main streets. David Miller stepped into a small elevator alongside Eva. The doors shut automatically twice. Double doors. David pressed the eight, then looked at the ceiling, as if expecting something. Eva also looked up, at a screwed-shut hatch with countless little holes. A ventilation duct. She suddenly felt confined. Her heart pounded faster, and her mouth went dry. David looked at Eva. Looked down, although he wasn’t much taller than she. He felt uncomfortably close. His eyes were strange.

“What was your name?”

“Eva Bruhns.”

The elevator stopped with a jolt, and for a moment Eva feared they’d gotten stuck. But the doors opened. They stepped out, took a left, and rang at a heavy glass door. An office girl in green trotted up from the other side and let them in. Eva and the girl swiftly looked each other over. Same age, similar figure. The girl had dark hair and bad skin, but her eyes were a clear gray.

Eva and David followed the girl down a long corridor. As they walked, Eva scrutinized the girl’s tight suit and the folds that formed on her rear with every step. The heels on her black pumps were brazenly high. She’d probably bought them at Hertie’s. What sounded like sobbing could be heard from a room at the end of the hallway, but the closer they came, the softer the noise grew. It was silent when they finally reached the door. Perhaps Eva had simply imagined the cries.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «The German House»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «The German House» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «The German House»

Обсуждение, отзывы о книге «The German House» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x