Она повернулась к нему. В глазах у нее стояли слезы.
— Я хотела тебе сказать. Но не нашла слов. Прости меня.
— Милая Благодарна, тут совершенно нечего прощать.
Она отвернулась и выдавила из себя смешок:
— Я очень глупая сегодня утром.
— Я сам кое-что собирался вам сказать. Но…
— Про твою жену.
— А… значит, вы знаете…
Она с улыбкой взглянула на него:
— Разве может такой красивый, учтивый мужчина, как ты, быть не женат? Как ее зовут?
— Как ее зовут? А! Ее зовут…
В голове было совершенно пусто.
Благодарна засмеялась:
— Балти! Ну не мог же ты забыть ее имя!
— Эстер, — торжествующе сказал он.
— Царица персов. Жена Артаксеркса. Она красивая?
— Н… надо полагать.
Благодарна потянулась к Балти и поправила на нем воротник:
— Она будет рада, когда ты к ней вернешься. Я на ее месте была бы рада.
Балти придвинулся к ней поближе:
— Благодарна, я…
Она прижала палец к его губам:
— Нет.
Встала на цыпочки и поцеловала его в лоб, потом осмотрела его наряд, как заботливая жена осматривает мужа, — смахнула пылинки, поправила пояс, чтобы пряжка была посередине.
— Держись поближе к Ханксу, он тебя сохранит в целости.
— Дитя, — произнес Балти. — Чье оно?
— Мое, Балти. Это дитя — мое.
— Что ж, меня это не касается.
Благодарна посмотрела на Ханкса, который стоял поодаль и держал лошадей под уздцы.
— Иди, а то полковник на нас обоих рассердится.
Балти повернулся и пошел прочь. Она крикнула ему вслед:
— Да хранит тебя Господь, мистер Балти.
Балти и Ханкс в молчании сели в седла и поехали в Брёкелен.
4 августа
Препровожден из дома на Ситинг-лейн прислужником Даунинга, Моллюском, и его сподручным. Благодарение Богу, не в Тауэр, несмотря на его «удобную» близость. Но в резиденцию милорда Даунинга, и там помещен на три часа в сырую и дурно обставленную комнату без какого-либо угощения.
Наконец приведен пред очи милорда Даунинга, и сей приветствовал меня весьма кисло, произнеся мое имя так, словно оно причиняло во рту дурной вкус.
«Ох, мистер Пипс, увы и ах», — и тому подобное, обильно сопровождая сие вздохами и качаниями головы.
Я возмутился манерой, в коей меня привели сюда, и с толикой гнева потребовал знать, отчего со мной обращаются так грубо.
Милорд не выразил ни на йоту сочувствия и более того — указал мне на необходимость быть благодарным, что сей допрос совершается не в Тауэре, «где обычно допрашивают предателей».
Побелев и пытаясь собраться с мыслями, я спросил, отчего он, который, несомненно, знает мою любовь к королю и стране, называет меня таким отвратительным словом.
Он ответил натужным, нетерпеливым тоном человека, объясняющего идиоту устройство небесных сфер, что сие слово означает того, кто продает секреты своей страны врагам своей страны.
Мне казалось, что меня со всей силы ударили в лицо, и я силился составить членораздельный ответ.
Милорд же изложил подробности моего якобы предательства, а именно, что, во-первых, я вскрыл печати на его конфиденциальной депеше полковнику Николсу, пока вез ее в Портсмут.
— Похоже, Пипс, вы весьма любопытны. Как та самая кошка, которую это свойство и погубило. — Эта шутка его весьма позабавила.
Далее он обвинил меня в продаже «Николсовых сведений» Вест-Индской компании в Амстердаме «за сумму в сорок золотых дукатов». И добавил, чтобы лишний раз повернуть кинжал, уже глубоко вошедший мне в утробу: «Даже Иуда удовлетворился тридцатью монетами, и притом серебряными!»
К этому времени я ощутил затрудненность дыхания и боли в груди. Я пробормотал, что, возможно, и впрямьслучайно увидел содержимое Николсовых депеш, так как печати отошли из-за чрезмерной сырости. Но я упорно утверждал, что не выдавал никаких сведений о делах полковника Николса голландцам за золото, а также не обсуждал их ни с кем, кроме милорда Сэндвича. (Я решил, что пора признаться, по крайней мере, в этом.)
На сем Даунинг, уподобившись тигру, набросился на меня: «Ага! Теперь вы признаетесь, что это вы разболтали секреты короля в челсийском притоне разврата!»
Он был в такой ажитации, что я боялся, он сию же минуту вызовет палача и велит прямо на месте отрубить мне голову.
Я прохрипел, что да, я поделился своими заботами с милордом Сэндвичем, ибо он самый доверенный адмирал Его Величества, а я — делопроизводитель Морского управления. Но где же здесь предательство?
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу