Флёри — город в Бельгии неподалёку от реки Самбры. Здесь произошло четыре знаменитых битвы с 1622 г. по 1816 г. Исход трёх из них был очень благоприятен для французов.
Монс находится в той же провинции, всего в тридцати километрах от Брюсселя. В 1691 г. он был взят Людовиком XIV, но через 6 лет возвращён. В 1701 г. опять захвачен французами, от которых был очищен лишь в 1709 г. В романе говорится об осаде 1691 г. Во главе союзных войск, отнявших Монс в 1709 г. находились Мальборо и принц Евгений Савойский.
Намюр — тоже бельгийский город на берегу реки Самбры при слиянии её с Маасом, неподалёку от Брюсселя. В 1692 г. он был взят французами той же армией герцога Люксембургского. Однако через три года им завладели союзники после девятимесячной осады.
Юи — бельгийский город в провинции Льеж. В 1693 г. он был взят и сожжён герцогом Люксембургом.
Флёри, Монс, Намюр и Юи — четыре победы Люксембурга во время голландской войны Людовика XIV, доставившие ему огромную известность.
Аллигаторы или кайманы — порода особенно крупных и хищных крокодилов.
Великий Могол — титул властителей Индии в XVI-XVIII вв.
Гасконь — область на юго-западе Франции, получившая своё название от древних обитателей басков или басконов, которые впоследствии были оттеснены вглубь Пиренеев. Жители этой страны обладают многими своеобразными странными обычаями, часто интересными пережитками прошлой эпохи. Тип гасконца вошёл в пословицу. Это самолюбивый хвастунишка неспособный говорить правду без преувеличения, но вместе с тем простой добрый малый, порой остроумный. Он не склонен к наукам и культуре, скорее это прирождённый солдат. С ним хорошо можно побеседовать по душам, выпить по-товарищески.
Здесь имеется в виду французский король Луи-Филипп, правивший с 1830 г. по 1848 г.
Осман — префект Парижа при Наполеоне III. Он родился в 1809 г. прошёл консерваторию, а затем стал адвокатом. При Луи-Филиппе поступил на службу в полицию и в 1848 г. был уже подпрефектом. Февральская революция лишила его места, которое он занял лишь при Наполеоне. Выказанная им ловкость и умение, снискали ему перевод в Париж на должность сеннского префекта. Осман выказал большую энергию и заботливость в украшении столицы. Благодаря ему Париж стал красивым и здоровым городом.
Мортье — род шапки, которую некогда носили византийские императоры в Равенне. Затем такого рода шапка перешла к французским юристам. Когда короли покинули парижский дворец, и он сделался местом собрания парламента, они передали мортье и некоторые другие украшения президенту парламента. От президента парламента мортье перешла к президенту Судебной палаты. Она служит до сих пор знаком президентской власти. Мортье — остаток рыцарского одеяния. Её делали из кружев и парчи, перевитой золотыми шнурками.
Президент а Мортье здесь председатель Судебной палаты.
Здесь, в подлиннике, непереводимая игра слов: action обозначает и действие и акцию (пай).
Две американские области Потоси и Перу изображены здесь как громадные сокровищницы богатств. В колониальные времена славились своими месторождениями драгоценных металлов.
Отель-Дьё был сначала женским монастырём. Такого рода имена принято было давать в благочестивые средние века различным благотворительным заведениям. Вероятно, монахини монастыря занимались помощью страдальцам и ухаживали за больными. Трудно определить, когда этот монастырь стал парижской больницей. Французские короли тщательно заботились о поддержании этого учреждения в надлежащем виде и даровали ему различные привилегии. Долгое время это была почти единственная парижская больница, и лишь в 1737 г. был выстроен госпиталь.
Корнер — английский чиновник на коронной службе, на котором лежит обязанность производить различные следствия по поручению правительства. Министр юстиции в Англии считается главным коронером королевства. Обязанность коронера, главным образом, заключается в расследовании дел о внезапной и насильственной смерти.
Эрл — старый саксонский титул знати, соответствующий графу. Это слово явилось вместе с завоеванием Англии датчанином Кнутом (Канутом) Великим.
Эзоп — известный греческий баснописец. Это полуисторическая личность, о жизни которой достоверных сведений мало. Известно, что он был родом из Фракии, служил рабом у нескольких господ и, наконец, за свои достоинства и басни получил свободу. Нравственная личность Эзопа, подобно личности Гомера, есть создание позднейшего времени. Она окружена, подобно личности Сократа, идеальным сиянием. Эзоп — это уродливый балагур, проникший в сущность жизни и познавший её комическую сторону. Несмотря на своё низкое положение раба, он открыто говорил всем правду. Хромой и бедный он провёл жизнь в скитаниях.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу