Кен Фоллетт - Зимата на света

Здесь есть возможность читать онлайн «Кен Фоллетт - Зимата на света» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Год выпуска: 2013, ISBN: 2013, Издательство: Артлайн Студиос, Жанр: Историческая проза, на болгарском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Зимата на света: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Зимата на света»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

„Крахът на титаните“ — първата книга от изключителния исторически епос на Кен Фолет, трилогията „XX век“ — се превърна в световна сензация. За нея „Ю Ес Ей Тудей“ писа „завладяваща и очарователна книга, която ще ви погълне за дни или дори за седмици“, а в литературната рубрика на „Ню Йорк Таймс“ я определиха като „разказ, който грабва и остава четивен до края“. Според „Уошингтън Поуст“ „Ако следващите два тома са също толкова живи и увлекателни като първия, то чакането ще си струва“.
„Зимата на света“ започва там, където завърши „Крахът на титаните“ — петте семейства в Америка, Германия, Русия, Англия и Уелс навлизат в епоха на огромни обществени, политически и стопански сътресения. Разказът проследява началото на Третия Райх, испанската Гражданска война, великата драма на Втората световна война и създаването на американската и съветската атомни бомби.
Карла фон Улрих, чийто баща е германец, а майка й е англичанка, вижда как нацистката вълна поглъща живота й. И се решава на постъпка, която изисква голяма храброст и носи голяма мъка… В Америка братята Уди и Чък Дюър, всеки със своята тайна, поемат по различни пътища към великите събития. Единият е във Вашингтон, а другият — в кървавите джунгли на тихоокеанските острови… Английският студент Лойд Уилямс преживява ужасите на испанската Гражданска война, за да открие, че трябва да се бори срещу комунизма така твърдо, както и срещу фашизма… Американката Дейзи Пешкова е амбицирана да стане част от висшето общество и се вълнува само от популярността си и от това да се издигне, докато войната не преобръща всичко за нея. И то не веднъж, а два пъти… В Съветския съюз братовчедът на Дейзи, Володя Пешков, гради кариера във военното разузнаване. Той ще повлияе не само върху тази, но и върху бъдещата война.
Съдбите на тези и на много други герои се преплитат. Преживяното от тях осветлява катаклизмите на двадесетия век. От аристократичните салони до кръвта и дима на бойното поле, читателят следва сложната драма на техния живот.
Както във всички книги на Кен Фолет, и тук историческият фон е отлично проучен и представен, действията са бързи, образите са нюансирани и наситено изобразени. Със страстта и умението на истинския майстор, Фолет ни отвежда в свят, който мислим, че познаваме, ала вече никога няма да ни изглежда същият.
Кен Фолет изгря в литературата с „Иглата“, роман, който спечели много награди и се превърна в бестселър в цял свят.
След още няколко успешни трилъра, Фолет изненада всички с „Устоите на земята“ и дългоочакваното му продължение „Свят без край“, също национални и международни бестселъри.
Новият му внушителен исторически епос, трилогията „XX век“, започна с „Крахът на титаните“, а това е неговото продължение „Зимата на света“.
Кен Фолет живее в Англия със съпругата си Барбара.

Зимата на света — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Зимата на света», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Щом поръчаха, Етел обясни пътуването си:

— През тридесет и първа година загубих мястото си в парламента. Надявам се да си го върна на следващите избори, но все пак трябва да изкарвам нещо, за да живея. Слава Богу, ти ме научи на журнализъм, Мод. — Не съм те учила много — отговори й другата. — Ти имаше природен талант. — Пиша серия статии за нацистите за Нюз кроникъл и съм подписала договор за една книга с издателя Виктор Голанц. Взех Лойд за преводач — той учи френски и немски.

Лойд смяташе, че не заслужава гордата й усмивка.

— Уменията ми като преводач не са били подлагани на значително изпитание. Досега се срещаме все с хора като вас, които говорят прекрасен английски. Той си поръча виенски шницел — такова ястие не бе виждал в Англия. Намери го превъзходно. Докато ядяха, Валтер го запита:

— Не би ли трябвало да ходиш на училище?

— Мама реши, че по този начин ще науча немския по-добре, и училището се съгласи. — Защо не дойдеш да поработиш малко за мен в Райхстага? Боя се, че ще бъде неплатено, но по цял ден ще говориш на немски.

Лойд се развълнува.

— Би било прекрасно. Чудесна възможност!

— Ако Етел е готова да те пожертва — добави Валтер.

Тя се усмихна.

— Може би ще мога да го получавам винаги, когато ми трябва?

— Разбира се.

Етел се пресегна и докосна ръката на Валтер. Жестът бе интимен и Лойд разбра, че връзката между тримата по-възрастни е много тясна.

— Много мило от твоя страна, Валтер.

— Не бих го формулирал така. Винаги ще имам полза от някой умен млад помощник, който се ориентира в политиката.

Етел поде темата.

— Не съм сигурна, че вече проумявам политиката. Какво всъщност става в Германия? — През двадесетте години всичко беше наред — рече Мод. — Имахме демократично правителство и икономически растеж. Всичко бе разрушено от краха на Уолстрийт през двадесет и девета. Сега сме на дъното на депресията.

В гласа й се долавяше емоция, близка до скръбта.

— Можете да видите как сто човека се редят на опашка за една обява за работа. Гледам лицата им. Те са отчаяни. Не знаят как ще изхранват децата си. Тогава нацистите им дават някаква надежда и те се питат: какво имам да губя? Валтер явно бе на мнение, че жена му може би пресилва нещата. Доста по-бодро той обясни: — Добрите новини са, че Хитлер не успя да спечели мнозинството от немците на своя страна. На последните избори партията му взе една трета от гласовете. Да, те станаха най-голямата партия, но за щастие правителството на Хитлер е правителство на малцинството. — Ето защо той поиска нови избори — включи се отново Мод. — Трябва му пълно мнозинство, за да превърне Германия в бруталната диктатура, която иска.

— Ще го получи ли? — попита ги Етел.

— Не — отвърна й Валтер.

— Да — възрази му Мод.

Валтер й отвърна:

— Не смятам, че немският народ ще гласува за диктатура. — Само дето изборите няма да са честни — ядосано отвърна жена му. — Виж какво стана със списанието ми днес. Всеки, който критикува нацистите, е в опасност. Междувременно пропагандата им е навсякъде. — Никой не отвръща на удара с удар! — добави Лойд. Щеше му се да бе пристигнал няколко минути по-рано в редакцията на Демократ тази сутрин, за да може да халоса неколцина щурмоваци. Усети как ръката му се свива в юмрук и се насили да я задържи отворена. Но негодуванието му не изчезна. — Защо хората от левицата не нападат редакциите на нацистките вестници? Дайте им да усетят вкуса на собственото си лекарство! — Не бива да отвръщаме на насилието с насилие — натъртено му отговори Мод. — Хитлер само търси повод да действа — да обяви извънредно положение, да суспендира гражданските права и да вкара противниците си в затвора. — Гласът й стана донякъде умолителен. — Трябва да не му даваме претекст, колкото и да е трудно. Свършиха с яденето. Ресторантът започна да се опразва. Докато им поднасяха кафето, при тях дойдоха собственикът, далечният братовчед на Валтер — Роберт фон Улрих, и главният готвач Йорг. Някога, преди Голямата война, Роберт е бил дипломат в австро-унгарското посолство в Лондон, докато Валтер е вършел същата работа в немското — и се е влюбил в Мод. Роберт приличаше на братовчед си, но беше облечен с повече стил, със златна игла във вратовръзката, печати на верижката на часовника и много брилянтин на косата. Йорг бе по-млад от него, блондин с деликатни черти и жизнерадостна усмивка. И двамата са били заедно военнопленници в Русия. Сега живееха в апартамент над ресторанта. Разказваха си спомени за брака на Валтер и Мод, сключен в най-дълбока тайна в навечерието на войната. Нямало гости, но Роберт и Етел им били кумове. Етел разказа: — В хотела имаше шампанско, аз тактично намекнах, че двамата с Роберт ще си ходим, и Валтер — тя сподави смеха си — Валтер каза: „О, мислех, че ще вечеряме заедно!“

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Зимата на света»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Зимата на света» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Зимата на света»

Обсуждение, отзывы о книге «Зимата на света» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x