Милош Црнянский - Переселение. Том 1

Здесь есть возможность читать онлайн «Милош Црнянский - Переселение. Том 1» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Москва, Год выпуска: 1989, ISBN: 1989, Издательство: Художественная литература, Жанр: Историческая проза, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Переселение. Том 1: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Переселение. Том 1»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Историко-философская дилогия «Переселение» видного югославского писателя Милоша Црнянского (1893—1977) написана на материале европейской действительности XVIII века. На примере жизни нескольких поколений семьи Исаковичей писатель показывает, как народ, прозревая, отказывается сражаться за чуждые ему интересы, стремится сам строить свою судьбу.
Роман принадлежит к значительным произведениям европейской литературы.

Переселение. Том 1 — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Переселение. Том 1», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Когда Юрат позднее спросил, как именно убежала Фемка, Павел ничего толком не мог ответить. Трандафил не сказал ему этого, лишь твердил, что жену увел соседский подмастерье, ловелас и озорник, Бркич, и сам дьявол не знает, как Бркич все это состряпал, когда они закрутили любовь, неизвестно, ни куда они уехали, ни где находятся.

Сгинули, точно сквозь землю провалились. Зима уже не за горами, и ему, Трандафилу, надо будет заботиться о детях, о больных детях. А матери и горя мало.

Что же касается лошадей и предстоящей дороги в Россию, то пусть Павел не беспокоится: он, Трандафил, и Ракосавлевич все устроят, как надо. Капитан поедет как на свадьбу. Продадутся и его земля, и дом. И деньги будут. Пусть не тревожится. А вот он, Трандафил, теперь не тот, что был, и не будет таким уже никогда.

Он, Исакович, сказал купец, все витает в облаках, все чего-то ищет. Царства у него виноваты в том, что счастье не улыбнулось людям. Уходит из австрийской армии и думает, что виноват в том Гарсули. Что может Гарсули сделать со всеми своими кирасирами? Ничего! Вот коли попадется человеку плохая жена, тут уж несдобровать! Никто не в силах так погубить за здорово живешь человека, как дурная жена. Обведет мужа вокруг пальца, да так, что не поможет и сам святой Мрат!

Павел рассказывал потом, что до самого его отъезда из Буды Трандафил оставался таким же растерянным, невеселым и огорошенным. Сядет, бывало, вечером перед свечой и твердит, что Бркич страшный озорник. Укачивает ребят, сам стирает пеленки и мучается до утра бессонницей…

А тем временем весь рацкий город, который был виден из сада Трандафила, горланил песни и плясал. Выплачены были порционные деньги за целый год. Окна домов светились в темноте. Трещали пистолетные выстрелы. Получены были награды и за успех на прошлогодних маневрах, а потому пыль стояла столбом в Пеште. Не отстал от других и митрополит Павел. Он тоже плясал и пел с горожанами. Его преосвященство даже оскоромился — поел мясца.

— Негоже сербам, — поучал он в Буде, — переселяться в Россию и покидать сие царство, где наши родичи почиют на кладбищах и томятся в узилищах.

Примечания 1 Кир господин греч 2 Господь с вами лат 3 - фото 5

Примечания

1

Кир — господин (греч.) .

2

Господь с вами! (лат.)

3

Играть на квит (фр.) .

4

Массовый национальный танец (сербскохорв.) .

5

армией в армии (лат.) .

6

по решению Военного совета (лат.) .

7

Пожалуйста, благороднейший, высокочтимый и любезный господин! (нем.)

8

Приказ, изданный генерал-фельдмаршал-лейтенантом бароном фон Энгельсгофеном (нем.) .

9

Насмешливое прозвище сербов католического вероисповедания.

10

во веки веков (лат.) .

11

Его императорско-королевское величество в скором времени отдаст распоряжение об окончательном урегулировании Славонского пограничного полка (нем.) .

12

Искаж. нем. крестьянин.

13

Кругом! (нем.)

14

свидание (фр.) .

15

До свидания! (фр.)

16

Точка! (лат.)

17

Элемент крайне непослушный и дикий! (нем.)

18

сборщик податей (нем.) .

19

в силу закона (лат.) .

20

Сломить сопротивление! (нем.)

21

схватить (нем.) .

22

Красивые хорватки! (нем.)

23

развлечение (фр.) .

24

Шеф, хозяин (нем.) .

25

Документ об отставке (нем.) .

26

на деле, фактически (лат.) .

27

напротив (фр.) .

28

со служанкой (фр.) .

29

поважнее (фр.) .

30

лучшее место (ит.) .

31

Приятного и благополучного путешествия! (нем.)

32

почтовая карета (фр.) .

33

Старая аптека (нем.) .

34

Фармакология (лат.) .

35

господский дом (нем.) .

36

свободный пропуск (нем.) .

37

вольные крестьяне (нем.) .

38

«Рассеянный» (нем.) .

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Переселение. Том 1»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Переселение. Том 1» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Переселение. Том 1»

Обсуждение, отзывы о книге «Переселение. Том 1» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x