Анне теперь приходилось печатать гораздо меньше писем, и большую часть времени она тратила на проверку почтовых индексов и поддержание мира в мастерской. Временами, когда, как ей казалось, на нее никто не смотрит, Анна, укрывшись за столом, рисовала старых дам в блокнотике. Некоторые наброски получались неплохо. Но после этого Анну всегда преследовало чувство вины: разве за это ей платят деньги?
Зима пришла рано, и вскоре сильно похолодало. Сначала Анна заметила, что ей холодно стоять на остановке в ожидании автобуса. Ее пальто вдруг оказалось слишком тонким, чтобы защищать от ветра. А еще через какое-то время приходилось, добравшись до работы, отогревать ноги у газового камина. По воскресеньям в хорошую погоду они с папой и мамой ходили гулять по окрестностям Патни. Под ногами Анны хрустела мерзлая трава, а пруд в Уимблдонском парке замерз, и утки мрачно топтались на льду.
Иногда, когда им хотелось себя побаловать, перед тем как вернуться обедать в гостиницу, папа, мама и Анна заходили в гостиницу «Телеграф». Папа брал пиво, а Анна с мамой пили сидр. Они тянули с возвращением домой до последней минуты, потому что, если уж ты вернулся, ничего особенного больше не произойдет.
После ланча все сидели в холле. Тут теперь появились столики и кожаные стулья, которые фрау Грубер выкупила в гостинице «Континенталь». Холл с камином был единственной отапливаемой комнатой.
Во времена махараджи уголь не считали, в камине, видимо, горел сильный огонь, и его тепло проникало в каждый угол. Но сейчас с топливом были трудности, и тепла было гораздо меньше, чем хотелось.
Нельзя сказать, что это приятно – сидеть в слабо отапливаемой комнате, где совершенно нечего делать, разве что дожидаться ужина. И люди развлекали себя как могли. Кто-то читал, две чешские дамы вязали бесконечные шарфы, а Дрозд попробовал обучать Анну польскому языку. У него была книга на польском, и Анна пыталась ее читать. Но однажды Дрозд в приступе депрессии отобрал у Анны книгу прямо во время чтения.
– Какой в этом смысл? – сказал он. – Никто из нас больше никогда не увидит Польшу.
Все понимали: немцы выиграют войну или русские, Польша уже не получит независимость.
Время от времени супруги Познаньские устраивали групповое обсуждение на эту тему. Участники дискуссии никогда не приходили к каким-то определенным выводам, но, казалось, сама возможность поговорить о Польше подбадривала их.
Анне такие обсуждения очень нравились, потому что Познаньские раздавали всем лист бумаги и карандаш на случай, если во время разговора потребуется что-то записать. Вместо того чтобы слушать спорящих, Анна украдкой их рисовала.
Как-то она нарисовала забавную картинку: две чешские дамы вяжут, синхронно двигая спицами. Когда ударили в гонг к ужину, Анна захватила рисунок с собой в столовую. И пока ждали тележку с гуляшом и капустой, мама его обнаружила.
– Взгляни, – сказала она папе.
Папа внимательно посмотрел на рисунок.
– Очень хорошо, – сказал он наконец. – Похоже на раннего Домье. Надо бы тебе учиться дальше.
– Ей нужно брать уроки, – забеспокоилась мама.
– Мама, а как же моя работа? – напомнила Анна.
– Да-да… Но можно брать уроки по вечерам или в выходные, – возразила мама. – Если бы только у нас были деньги…
Хорошо бы чем-то занять вечера, подумала Анна. Вечерами было особенно скучно. Они с мамой прочли уже половину книг из публичной библиотеки, а те, что еще не прочли, Анне не нравились. Поэтому она обрадовалась, когда мама объявила: их пригласили провести вечер у маминой тети Дейнти.
Тетя Дейнти была мамой кузена Отто. А вечер устраивался в честь его возвращения из Канады. В Канаде кузена Отто сначала тоже интернировали, затем выпустили и наконец отправили домой с какой-то особой целью, о которой тетя Дейнти имела весьма смутное представление.
– Папа, ты пойдешь? – спросила Анна.
Но папа наконец-то убедил Би-би-си включить в программу вещания на Германию свой текст и теперь был занят сочинением следующего – надеялся, что и его тоже возьмут. Поэтому Анна и мама отправились в гости без папы.
В автобусе, пока тот полз по затемненным улицам к Голдерс-Грин, Анна спросила маму:
– Почему тетю прозвали Дейнти? [18] От англ. dainty – изящный, грациозный, утонченный.
– Это пошло с детства, – объяснила мама. – Прозвище закрепилось, хотя теперь оно вряд ли ей подходит. – А потом добавила: – Она столько перенесла! Ее муж прошел через концлагерь. Перед войной его удалось вызволить. Но он стал другим человеком.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу