Дехибаланд за все время своего существования не видел такого торжественного празднества, такого наезда гостей, и посвящалось это празднество рождению Додхудая, которому теперь не исполнилось еще и полутора лет.
Как говорится в народе: интересуются не отлетом, а прилетом аиста. Так и тут, никто не заметил отъезда в свое время Шамсикамар в Бухару, но все ждали ее возвращения в дом мужа. Но что простое любопытство людей по сравнению с душевными муками и пытками двух первых жен Маматбая?
Поэтому, несмотря на все распоряжения Маматбая, несмотря на распорядительность Сахиба-саркора, которому было поручено ведение празднества, все же с приемом гостей на женской половине обстояло не все благополучно. Ведь кто же как не жены должны встретить каждую гостью, осветить и обогреть ее радушной улыбкой. А как раз главная хозяйка дома, старшая жена — Кимматпашша, сгорая от ревности, зависти и ненависти не могла ни улыбаться, ни произносить приветливые и добрые слова. Она вообще не обращала никакого внимания на гостей, полностью отошла в сторону. Встречать женщин-гостей пришлось одной Халпашше. Видя ее проворство и чистосердечное радушие, слыша ее то и дело повторяемое: «Добро пожаловать, гости дорогие», «Милости просим, гости дорогие», — женщины тотчас принялись судить и рядить:
— Ведь, скажите-ка, обе они женщины, обе создания божьи, а какая разница. Такая же как между огнем и водой.
— Старшая жена, оказывается, женщина неприятная и злая…
— Да. А вторая, смотрите-ка, веселая, приветливая…
— Так должны вести себя разумные женщины. И мучайся, а кажись веселой и доброй.
— Дождется старшая жена, укажут ей на дверь.
— Недаром говорят: «Если муж к тебе остынет, то и все люди остынут».
— Перестаньте же, — вступила в разговор седовласая благообразная семидесятилетняя Айшабиби, — вы на праздник или на базар пришли? У всех у вас есть дочери, сыновья, сами будете их выдавать замуж и женить, тогда и вам не избежать пересудов. На одного посмотришь — позавидуешь, на другого посмотришь — бога поблагодаришь, что сохранил тебя от подобного положения.
Это замечание почтенной женщины никто не стал оспаривать, напротив, все как бы образумились и переменили разговор, стали угощаться яствами, разложенными на дастархане, наливать чай в пиалы и передавать их друг дружке.
Празднество решено было продолжать ровно неделю — от пятницы до пятницы. Установили четыре казана, каждый из них рассчитан на пять пудов риса и соответствующее количество других продуктов: жира, мяса, моркови, лука. Запасены были также перец и кишмиш, зарезали несколько откормленных баранов, телок и жеребят. Чтобы обеспечить дастархан свежими горячими лепешками, пригласили специальных пекарей и построили для них четыре тандыра [35] Тандыр — небольшая глиняная печь для выпечки лепешек.
. В распоряжение пекарей передали около пуда семян кунжута [36] Семенами кунжута посыпают лепешки перед выпечкой.
.
Празднество началось. Для приготовления большого утреннего плова в четырех казанах были позваны четыре повара, прославившиеся в окрестных кишлаках Нураты своим мастерством. Каждый из них получил строго отмеренное количество риса, мяса и других сопутствующих продуктов, причем следили, чтобы все продукты были одинакового качества. Прослышавшие об этом люди переговаривались между собой:
— Да, известно, что плов в конечном-то счете зависит от продуктов. Разве вы не слышали поговорку: «Вкусен плов у сестры, потому что зять масла и мяса дал». — Слышать-то слышали, но и видели таких никудышных «сестер», которые умудряются испортить самые хорошие продукты.
— Да… если плов подгорит…
— А если получится недосоленным или пересоленным?
— Хуже, когда рис недопреет или перепреет…
— А иная «сестра» прозевает, а образуется корка на стенках казана…
— Что вы прицепились к сестре. Праздничный плов готовят мужчины…
Между тем погода испортилась и подул пронизывающий осенний ветер.
Повара развели огонь под казанами, когда уже перевалило за полночь. Разгорающееся пламя четырьмя очагами осветило темную холодную ночь. К рассвету в двух казанах плов был готов к подаче на стол, а в двух других приближался к готовности.
Двор Маматбая широк, как небо над Нуратой. Против двустворчатых ворот в глубине двора построены в ряд небольшие комнаты. Перед этими комнатами на террасах разложены кошмы и курпачи, там ждут гостей полные угощений изобильные дастарханы.
Читать дальше