Синь Цицзи догадывался, что монах Идуань наверняка украл печать для того, чтобы примкнуть к ближайшему лагерю цзиньцев. Взяв с собой нескольких товарищей, он вскочил на самого быстрого коня и, хлестнув его кнутом, ринулся в погоню.
Идуань гнал своих коней что есть мочи, но, когда до лагеря цзиньцев осталось совсем немного, отряд Синь Цицзи его все-таки настиг. Завязалась ожесточенная борьба. Синь Цицзи ударом меча сбросил монаха с коня на землю и отобрал печать. Затем он отрубил предателю голову, привязал к своему седлу и так отправился в лагерь Гэн Цзина.
Свиток «Покидаю родину», единственный образец каллиграфии Синь Цицзи (музей Гугун, Пекин)
Узнав новости, Гэн Цзин поспешно вышел из своего шатра, крепко сжал руку Синь Цицзи и сказал: «Брат мой, я напрасно тебя обвинял!» После этого он стал ценить Синь Цицзи еще больше и объявил его своим названым братом.
Восстание под предводительством Гэн Цзина потерпело поражение, а сам он пал от руки предателя Чжан Аньго. Синь Цицзи взял Чжан Аньго в плен и доставил в столицу Южной Сун, Линьань. Но императорский двор Южной Сун не планировал возвращать себе земли. Синь Цицзи даже передал письмо императору, в котором изложил свой план по возвращению завоеванных территорий. Для этого он лично собрал отряд «летающих тигров». Но его старания оказались никому не нужны. Невозможность прогнать захватчиков, позаботиться о родине вызывала у Синь Цицзи искренний гнев, который он изливал в своем творчестве. Под влиянием этих чувств сформировался особый стиль стихотворений. Он получил название «стиль Цзясюань», поскольку Синь Цицзи носил прозвище «отшельник Цзясюань».
«Строфы о мужестве» Синь Цицзи
Синь Цицзи был наследником литературных традиций Су Ши (Су Дунпо), знаменитого поэта школы свободного стиля хаофан. На творчество Синь Цицзи большое влияние оказал его военный опыт. Вот одно из его стихотворений.
Строфы о мужестве
(Посвящаю Чэнь Тунфу)
Я, захмелев, нагар со свечки снял,
Меч вынул — им любуюсь при огне.
Я слышу: где-то рог зовет меня,
И грезится шатер походный мне.
На сотни ли, куда ни кину взгляд,
Всем перед битвой мясо выдают.
А у заставы, лютне вторя в лад,
О храбрости и мужестве поют.
И вот уже войска осенним днем
Построились в порядке боевом.
Конь, как Дилу, конь-ветер подо мной,
Гремит, как гром, тугая тетива.
В бою исполню долг перед страной,
И пусть пройдет о подвиге молва!
Но отчего так грустно стало мне?
Я о своей подумал седине [47] Цит. по: Синь Цицзи. Стихотворения / Пер. M. Басманова. М.: Художественная литература, 1985. С. 23.
.
Это стихотворение автор посвятил своему другу и соратнику — Чэнь Ляну. В нем он описывает свои заветные мечты о возвращении Чжунъюани и сетует на то, что их сложно осуществить. Ночью, захмелев от вина, он раз за разом зажигает свет и внимательно рассматривает свой драгоценный меч, которым он некогда разил врагов. Перед глазами возникают картины былого: величественный военный лагерь, воины, что летят вперед на резвых скакунах, размахивая оружием, торжество победы. Теперь он ограничен давлением властей, которые предали родину и пособничают врагу. Остается лишь вздыхать: «Но отчего так грустно стало мне? Я о своей подумал седине».
Верное сердце и горячая кровь Вэнь Тяньсяна
В последние годы правления династии Южная Сун монгольская армия прорвала оборонительный рубеж на реке Янцзы. Бесчисленное множество захватчиков устремилось на юг. Всюду, где они проходили, проливались реки крови, пустели поля и сады, люди теряли кров и вынуждены были скитаться по свету — одним словом, все вырождалось. Это была небывалая по жестокости захватническая война. Армия Южной Сун раз за разом пыталась дать врагу отпор, но раз за разом проигрывала. Боевой дух солдат ослабевал. Страна была в большой опасности.
В то время посты правого чэнсяна (главного советника) и главы Верховного военного совета занимал ВэньТяньсян. Он же командовал всеми войсками, брошенными на сопротивление, причем делать это ему приходилось практически в одиночку. Даже перед лицом опасности придворные сановники продолжали плести друг против друга интриги и устраивать заговоры, вместо того чтобы объединиться против общего врага.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу