Elodie Harper - The Wolf Den
Здесь есть возможность читать онлайн «Elodie Harper - The Wolf Den» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: London, Год выпуска: 2021, ISBN: 2021, Издательство: Head of Zeus, Жанр: Историческая проза, на английском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.
- Название:The Wolf Den
- Автор:
- Издательство:Head of Zeus
- Жанр:
- Год:2021
- Город:London
- ISBN:978-1-83893-353-1
- Рейтинг книги:3 / 5. Голосов: 1
-
Избранное:Добавить в избранное
- Отзывы:
-
Ваша оценка:
- 60
- 1
- 2
- 3
- 4
- 5
The Wolf Den: краткое содержание, описание и аннотация
Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «The Wolf Den»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.
The Wolf Den — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком
Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «The Wolf Den», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.
Интервал:
Закладка:
“Then you shouldn’t have signed for it.” Amara gazes around the room. There is very little of value here, at least not on display. She wonders where the amber necklace came from. Perhaps the sisters’ family fell on hard times, like she and her mother did. Anyone’s fortune can turn on a knife edge.
“Keep the necklace then,” Marcella says, her voice cracking. “I can’t pay any faster.”
“The necklace doesn’t cover the interest.”
Marcella looks at her, for a moment, too shocked to speak. “You can’t be serious!”
Heat is radiating up through the floor, and Amara is now pouring with sweat. The smell of hot pies and the smothering sensation of guilt make her feel nauseous. She thinks of Drauca, of all Felix might do to the woman in front of her. She cannot leave without payment. “What about the ring?” she says, pointing to the cameo Marcella is unconsciously twisting round and round.
Marcella puts her hand behind her back like a child. “No.”
“It would put an end to the payments. We could write off the whole loan today.”
“It was my mother’s. She’s dead. I cannot give it to you.”
Marcella looks fragile, standing alone in the shabby lodgings she shares with her drunken husband. Amara wonders how long it would take Felix to smash up the place, how much damage he could do. “Fires start easily in smoky little bars,” she says. “You should be more careful with that oven downstairs.” She leaves a moment of silence, allowing the threat to hang between them, then holds out her hand. “Give me the ring. If you don’t, I cannot protect you.”
Nobody has ever stared at her with more hatred than Marcella does as she turns the ring round and round her finger for the last time. It takes some time to pull it off – her fingers must be swollen in the heat, and she worries away at her hand, as if fighting with her own flesh over the parting. At last she drops it in Amara’s palm. “Never come back here.”
“Believe me,” Amara says, “I just did you a favour.” She knows it’s true, that Marcella would have lost more than the cameo, but still, the words seem to come from someone else. She realizes she sounds just like Felix.
19
I like not joy bestowed in duty’s fee, I’ll have no woman dutiful to me.
Ovid, The Art of Love II“Those are the worst verses I have ever heard!”
Priscus is laughing, almost overwhelmed with amusement after hearing the she-wolves sing Cornelius’s hymn to Flora. Dido and Amara laugh too, while Salvius shakes his head. “If I had known what words you were setting to such a beautiful tune, I would never have taught it to you,” he says, his voice grave, though his eyes are smiling.
It is the night of their repayment, but it feels more like a holiday. Salvius’s small dining room twinkles with candles, and the cool of the evening air drifts through the open windows. It is nothing like as grand as the two parties they attended recently – there’s bean stew, a small portion of roasted pigeon – but this feels the closest thing to a family meal that Amara has experienced since she left her father’s house. She suspects it is the same for Dido.
Salvius pours them all more wine, handing the empty jug to his slave to refill. The young boy slips from the room. “So when is your next performance?”
“The last night of the Floralia!” Dido says. “Though we are reciting Ovid this time. Egnatius gave us some verses to learn.”
“I will have to think of some more suitable tunes,” Salvius says. “Unless you know any, Priscus?”
“There’s that one your father always used to play. I love that song.”
“Have you two known each other since childhood then?” Amara asks, dipping a piece of bread into her stew.
“Our fathers were in business together,” Priscus says. “As we were too, until a decade or so ago. Responsible for some of the finest paintings in Pompeii, if I say so myself. My artists repainted half the Forum after the great earthquake. My father-in-law’s men painted the other half,” he gestures at Salvius. “That was after his wife persuaded him to desert us for metal work.” The two men glance at each other, then away. “May she rest in peace.”
Amara is not surprised their music teacher is a widower. It is stranger to think of Priscus with a wife waiting at home. No doubt she is the reason Salvius is the one hosting dinner. For a moment, the missing woman casts a shadow over the cosy pretence that this is an ordinary gathering of friends and equals. “And how did you two both come to Pompeii?” Salvius asks.
“Oh,” Amara replies. “That’s not a very happy story.”
“Neither of you were born slaves, were you?” he says. Amara wonders how he guessed, then remembers Fabia’s words: You still act as if you matter . She is not going to ask the same question again. “You are too educated,” Salvius goes on. “I’m sorry; your current life must no doubt be painful for you both.”
He means it kindly, but Amara wishes he hadn’t said anything. She can sense Dido growing tense beside her. Can he not understand the need, sometimes, to forget?
“And you are far too modest,” Priscus says to Dido, drawing a pointed distinction between them that makes Amara snort with laughter. “Sorry.” He turns to her. “I didn’t mean to offend.”
“I’m not offended,” Amara says. “And anyway, you are right. I was a concubine before this. She wasn’t.” But I still hate it , she wants to add.
Salvius senses the shift in mood. “I’m sorry. I shouldn’t have said anything.”
“Shall we sing?” Dido asks, in the bright, brittle manner Amara recognizes as her brave face. At least she is learning to protect herself , she thinks. It’s better than tears .
“That would be wonderful!” Priscus exclaims.
Salvius fetches his pipe from the top of a chest, where he had obviously laid it ready for the evening. “Shall we start with our old favourite?” He doesn’t wait for an answer but begins piping the tune of the shepherd and his love.
They all begin to sing, and after the first verse, the awkwardness and sadness begin to fall away. Amara looks at Dido, at the joy on her face, and realizes there is nobody she loves more. Warmth spreads through her. She has never had a friend like Dido. She is the light in the darkness of her life.
They sing song after song, learning new ones from Salvius and performing the tale of Crocus and Smilax for the two men. Aided by their high spirits, it’s an even better performance than the one Cornelius paid for. Amara can feel her cheeks grow hotter, heat spreading through her limbs as she allows herself to drink too much. Is this what life might be like if she were a free woman in Pompeii?
The slave boy is almost falling asleep in the corner and the night sky bright with stars when Priscus finally says, “I should be going home soon.” There is a pause, and the two men look at each other, the signal of a pre-agreed arrangement. Priscus turns to Dido. “Would you do me the honour…? Would you be kind enough to join me for a little while?” At least he has the decency to ask as if refusal might be an option , Amara thinks.
“Of course,” Dido says, taking his hand. He leads her from the room, leaving Salvius and Amara alone at the table.
“Would you like some more wine?”
She realizes he is nervous. “Only to join you. Otherwise, I am fine.”
He pours them both a top-up. “I haven’t been with a woman in two years. Since my wife died.” He stops. Amara senses he is not waiting for a reply, only trying to find the right words, so she says nothing. “Sabina loved music,” he says. “You remind me a little of her.”
Читать дальшеИнтервал:
Закладка:
Похожие книги на «The Wolf Den»
Представляем Вашему вниманию похожие книги на «The Wolf Den» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.
Обсуждение, отзывы о книге «The Wolf Den» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.