— Объявим тревогу по гарнизону?
Турн засмеялся:
— У страха глаза велики. Я не боюсь валленштейновских маневров. И друг мой Дувалль тоже хорошо все понимает.
Пьяный Дувалль закивал головою.
Но утром граф Матес все же приказал занять стинавские укрепления и трубить тревогу.
Валленштейн приближался! И пусть это не был сам Валленштейн, который сидел в Стшелине и по ночам беседовал со звездочетом Сени, пусть даже не Маррадас, стоявший на саксонских границах, то была валленштейновская армия во всей своей силе и славе. Зарева над горящими деревнями указывали, куда она двигалась. Хорваты впереди, пушки посередине, а позади полки из Чехии и валлоны. Были среди них и ирландцы, главным образом офицеры. Хорватами командовал дикий Иллоу.
Но тревога тревогой, а в общем-то Стинава была чертовски дырявой плотиной и не могла удержать валленштейновский поток. Что же Валленштейн, спятил, что ли? Что он к нам пристает? Все это commedia maledetta [123] проклятая комедия (ит.) .
, как называли войну в Венеции, или этот ренегат и предатель все делает всерьез? Да что он, хочет нас переловить и повесить, что ли? Или думает отослать в Вену, где нам отрубят голову?
К утру полки Валленштейна обвились вокруг Стинавы, наполненной насмерть перепуганными силезцами, как змея вокруг крысы. Ох уж эти силезские немцы, вылитые Скультетусы. Рыжие, веснушчатые, большеротые и жадные до денег! Граф Турн деньги у них отбирал. В качестве контрибуции и тому подобное. Он отбирал деньги и у жителей Вроцлава, сам собирал таможенную пошлину.
А Валленштейн деньги обещает и иногда их дает. Конечно, он подкупил и магистрат в Стинаве! Значит, у Турна есть враги и внутри этого паршивого городишки, и перед его воротами!
Господин Дувалль начал стрелять из окопов. И хоть те несколько пушек, что были у него, здорово надымили, но хорваты только посмеялись над ними.
— Предположим, мы сдадимся. Что тогда будет? — вслух рассуждал граф Турн.
Дувалль ходил по окопам и непрестанно ругался. Ко всему еще опустился туман, невозможно было разглядеть собственную руку.
Валленштейновские трубы слышны были перед самыми глогувскими воротами, а по Одеру подплывали под покровом тумана все новые лодки с валленштейновскими солдатами. Что нужно этому трубачу?
— Чтобы мы капитулировали!
— Никогда! — воскликнул Турн. — Турн мажет быть побежден в сражении, но никогда не капитулирует!
Все это происходило ранним утром.
Вечером граф Матес сидел в подвале магистрата за столом вместе с диким Иллоу, который отнюдь не выглядел диким, а, напротив, был тих как ягненок. Сидел с ними и канцлер Турна, Иржи из Хропыни, и два молодых валленштейновских капитана из полка Шафгоча.
— Если я в плену у герцога Фридландского, то я согласен быть пленником, но предателем я не буду! Я готов положить свою старую голову на плаху. Пусть меня пошлют в Вену. Но подписывать я ничего не буду, — раскричался Турн.
Дикий Иллоу проблеял что-то кротко, как ягненок.
Стольники в расшитой галунами одежде подавали жареных куропаток и венгерское вино. Господа принялись за еду. Начался настоящий пир. Иржи не хотелось есть. Господин Иллоу посмеивался над ним. Он сказал:
— У дукатов, вина и еды происхождение роли не играет.
Он хотел сказать, что деньги врага не пахнут, а вино пахнет одинаково, из чьих бы подвалов оно ни было.
Куропатки перебегают с одного поля на другое, а когда они на тарелке, не видно, кто в них стрелял, друг или враг.
— Куропатки — любимое блюдо нашего serenissima [124] сиятельного (лат.) .
генералиссимуса, — заметил капитан Лёве из полка Шафгоча.
Турн не переставал хмуриться. Но пил все время большими глотками. Наконец он отер усы и сказал:
— Так что вы, собственно, от меня хотите, господа?
— Мы хотим, согласно приказу генералиссимуса, немедленно отпустить вас из плена.
— А другие офицеры?
— Другие офицеры не являются личными друзьями господина герцога.
— Что станется с полковником Дуваллем?
— Это мы увидим позднее.
— А чешские дворяне?
— Не так их уж тут много, как кажется. Пана канцлера мы отпустим с вами.
— Значит, я свободен. Спасибо. Я уезжаю, — Турн тяжело поднялся.
— Еще минутку, — сказал господин Иллоу. — Вам надо кое-что подписать!
— Я ничего не стану подписывать! Я не подпишу заявление, что впредь не буду сражаться против императора!
— Сражайтесь, сколько вашей душеньке угодно, господин генерал-лейтенант! Нам нужно от вас совсем другое. Это касается не вас, а ваших гарнизонов в Силезии. Прикажите им сдаться!
Читать дальше