– Наконец-то свет, тепло и цивилизация! – выдохнула Полина, снимая мокрый капюшон.
– Buona sera! 37 37 Buona sera! ( итал. ) – Добрый вечер!
– обратилась Селия к администратору за стойкой ресепшен, высокому итальянцу с модной прической и в безупречно отглаженном костюме. Она порылась в сумке и протянула ему паспорта и распечатку брони.
– Мы забронировали двухместный номер. Правда, мы должны были приехать в полдень. Но наш рейс сначала задержали, а потом нас и вовсе высадили в другом городе, якобы из-за тумана. Весь день мы болтались между небом и землей.
– Я понимаю. Главное, что вы здесь. Нам только что позвонили англичане, которые должны были сегодня у нас остановиться. Так они вообще не смогли улететь из-за забастовки. Пришлось аннулировать бронь.
– Да?! Значит, нам еще повезло!
– Несомненно! Добро пожаловать в Неаполь! Пройдемте со мной. Я покажу вам ваш номер.
Последовав за шустрым работником, девушки вошли в просторный зал восемнадцатого века, украшенный ажурной лепниной, золотыми канделябрами, старинными зеркалами, с расписным потолком и антикварным полом из плитки майолики. В правом углу около входа стоял черный концертный рояль. Во времена королевского Неаполя знатный владелец этого дворца устраивал здесь роскошные балы. Эти зеркала еще помнили богатые туалеты светских дам и элегантных кавалеров, а в воздухе еще витали звуки кадрилей и вальсов, шум веселых разговоров и звон бокалов шампанского. Но одна эпоха пришла на смену другой, и теперь по дворцовым залам ходят любопытные туристы, оживленно обсуждая на всех языках мира впечатления прошедшего дня, щелкают фотоаппаратами и позируют за роялем.
Итальянец довел девушек до их комнаты, открыл дверь, пожелал приятного отдыха и отдал им ключи, добавив, что, если у них возникнут какие-либо вопросы, он постарается на них ответить. Затем вежливо удалился на свой рабочий пост.
– Какой симпатичный парень! – заметила Полина. – Такой весь напомаженный, отглаженный, моднявый.
– Я тоже заметила. Мне так нравятся мужчины, которые за собой ухаживают. Не до такой степени, конечно, чтобы они бесконечно смотрелись в зеркала, делали маникюр, педикюр и эпиляцию. Но стильная прическа, модная одежда и опрятность делают мужчину намного привлекательней. Ведь правда?
– А как это сексуально, когда от мужчины приятно пахнет.
– А если у него еще есть чувство юмора и всегда хорошее настроение…
– Мы с тобой прямо размечтались.
Полина сняла мокрое пальто и сапоги, присела на одну из кроватей, немного попрыгала, проверяя ее удобство и мягкость, затем вальяжно развалилась, раскинув руки и издав вздох облегчения. Селия проделала то же самое. Несколько минут подруги лежали молча, закрыв глаза.
– Что-то неприкольно ложиться спать с пустым желудком.
– Придется поискать какое-нибудь кафе, чтобы хоть что-то погрызть перед сном.
– Так неохота опять куда-то тащиться!
Девушки, пересилив себя, лениво встали с кроватей, открыли чемоданы, быстро переоделись и снова прошли на ресепшен.
– Не подскажете ли Вы нам, где мы могли бы немного перекусить неподалеку? – спросила Селия администратора.
– Да, конечно. Сейчас я вам расскажу, – работник достал карту Неаполя и стал старательно объяснять, наглядно рисуя на ней маршруты и ставя крестики. – Советую вам пойти вот в эту пиццерию, она в десяти минутах ходьбы отсюда. Не обращайте внимания на обстановку, там все очень просто и совершенно никакого дизайна. Но там пекут очень вкусную, настоящую неаполитанскую пиццу, и недорого. Я даже могу вам сказать, что здесь в Неаполе, чем проще обстановка – тем вкуснее еда. Просто у владельцев нет средств на ремонт, но на качество блюд это никоим образом не влияет. Как правило, в таких типичных пиццериях вы увидите местных завсегдатаев, а не туристов. Но если вы хотите полноценно поужинать, то тогда сходите вот в этот ресторан, тоже недалеко отсюда. Там модный дизайн, неаполитанская кухня, вина. Кстати, там говорят по-французски, но он, естественно, подороже.
– Вы очень любезны. Grazie mille! 38 38 Grazie mille! ( итал. ) – Огромное спасибо!
– Prego! 39 39 Prego! ( итал. ) – Пожалуйста!
Всегда к вашим услугам. Приятного аппетита!
Через несколько минут девушки снова оказались на темной и холодной улице, но, к их великой радости, дождь прекратился.
– А почему ты все время вставляешь итальянские слова? – недоумевала Полина.
– Не знаю. Но мне кажется, что итальянцам приятно, когда ты произносишь хотя бы одно слово по-итальянски. Они сразу расплываются в улыбке. И вообще мне бы очень хотелось выучить итальянский язык, он такой благозвучный и выразительный.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу