Вальтер Скотт - Анна Гейерштейн. Или Дева Тумана

Здесь есть возможность читать онлайн «Вальтер Скотт - Анна Гейерштейн. Или Дева Тумана» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. ISBN: , Издательство: Литагент Ридеро, Жанр: Историческая проза, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Анна Гейерштейн. Или Дева Тумана: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Анна Гейерштейн. Или Дева Тумана»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Сэр Вальтер Скотт: «И да будет известно, сколь разнятся мнения автора и издателей, по крайней мере многих из них, относительно названия книг; и очень жаль, сколь важен титул для книгопродавца, который, в оправдание риска денежных вложений, заходит так далеко, чтобы продать еще не напечатанное. Автор же более всего желает быть вознагражденным с последней перевернутой страницей». Иллюстрации художника Пола Харди.

Анна Гейерштейн. Или Дева Тумана — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Анна Гейерштейн. Или Дева Тумана», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

39

Пажить – луг, пастбище.

40

Битва при Лаупене состоялась 21 июня 1339 года.

41

Латинское название Швейцарии.

42

Кантон – округ.

43

Фирвальдштетское озеро считается самым красивым в Швейцарии.

44

Игра слов: grison – граубюнденец (уроженец Граубюндена – швейцарского кантона) и осел (франц.).

45

Базель – город в Швейцарии, в XV – XVI вв. – центр торговли, кредитных операций, ремесла, книгопечатания.

46

Левиафан – огромное морское чудовище (библ.).

47

Понтий Пилат – римский прокуратор (наместник) Иудеи в 26—36 гг., согласно новозаветной традиции, приговорил Иисуса Христа к распятию на кресте.

48

Легенды об озере Пилата, сообщаемые многими средневековыми авторами, повествовали о том, что если бросать в озеро камни, куски дерева и прочее, возникает непогода и на озере поднимается буря, вследствие чего местные власти воспретили под страхом смертной казни бросать в него какие-либо предметы. А тот, кто увидел однажды дух Пилата в окрестностях озера, жил потом не более года (Примеч. автора).

49

Отыди! (лат.)

50

Эйнзидельн – аббатство бенедиктинцев к югу от Цюриха, основанное в IX веке графом Мейнардом, славилось деревянной статуей Мадонны с нагим младенцем, который благословляет правой рукой, а в левой держит птичку, клюющую его пальчик.

51

Радуйся, Мария! (лат.) – начальные слова вечерней католической молитвы, содержащей благословение Деве Марии как Богоматери.

52

Ландман – глава исполнительной власти в швейцарских кантонах.

53

Ниерштейн – в небольшой немецкой деревушке с таким названием производилось знаменитое на весь мир вино.

54

Это самая высокая гора в Центральном Уэлльсе имеет высоту всего около 740 м над уровнем мирового океана, тогда как Швейцарские Альпы поднимаются до 4638 м (пик Дюфур), а описываемая в романе местность лежит на высоте более 2000 м.

55

Да свершится воля твоя! (лат.)

56

Библия – Бытие, 37:36.

57

Браво – телохранитель и наемный убийца в Италии, Венеции и Флоренции на службе знати.

58

Ури – лесной кантон.

59

Берн – столица Швейцарии, достопримечательны средневековые городские укрепления XV века – почти неприступная крепость.

60

Уильям Коллинз (1720—1756) – английский поэт, автор «Восточных эклог» и «Од».

61

Минерва – в римской мифологии богиня-покровительница ремесел и искусств. Вместе с Юпитером и Юноной составляла Капитолийскую триаду. Отождествлялась с греческой Афиной и почиталась также как та богиней мудрости и целомудрия. Юнона – в римской мифологии богиня – покровительница брака, материнства, женщин, супруга Юпитера. Венера – в римской мифологии богиня весны и садов, отождествлялась с греческой Афродитой и почиталась как богиня любви и красоты.

62

Донжон (франц. donjon) – отдельно стоящая главная башня феодального замка, наиболее укрепленная и неприступная.

63

Гласис (франц. glacis – скат, откос) – пологая земляная насыпь перед наружным рвом крепости или военного лагеря. Возводится для улучшения обстрела местности, маскировки и защиты укрепления.

64

Вильгельм Телль – легендарный герой швейцарского народа. Легенда основывается на древнем народном сказании о метком стрелке. В XIII веке Швейцария была завоевана австрийцами. Швейцарцы поднялись на борьбу за независимость своей родины. Легенда настолько срослась с былью, что хроника XIV в. сообщает даже «точную» дату знаменитого выстрела Вильгельма Телля, сбившего яблоко с головы своего сына, – 18 ноября 1307 г. Выстрел этот, как рассказывают, явился сигналом к народному восстанию. Спустя восемь лет швейцарцы разбили австрийцев в битве при Моргартене и навсегда изгнали их из своей страны.

65

Ригадон (франц.) – старинный французский танец.

66

Сухое десертное вино с небольшим количеством сахара из недозрелого винограда.

67

Швейцарские лесные кантоны Швиц, Ури и Унтервальден 1 августа 1291 г. заключили «Союз на вечные времена», заложивший основы Швейцарского Союза – фактически самостоятельного государства в рамках Священной Римской империи. В 1332 г. в «Союз» вступил Люцерн, в 1351 – Цюрих, в 1353 – Берн. В 1370 г. шесть кантонов заключили между собой новое соглашение – первый не только военный, но и гражданский договор между союзниками. В 1389 г. с окончательным присоединением Цуга и Гларуса закончилось образование «Союза восьми старых земель». «Союз» номинально признавал верховенство Священной Римской империи, но это была уже чистая формальность. Военное могущество швейцарцев толкало «Союз» к расширению своих владений.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Анна Гейерштейн. Или Дева Тумана»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Анна Гейерштейн. Или Дева Тумана» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Анна Гейерштейн. Или Дева Тумана»

Обсуждение, отзывы о книге «Анна Гейерштейн. Или Дева Тумана» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x