Сáма – официальная форма вежливого обращения « -сан ». В основном используется при обращении к тем, кто значительно выше по званию, а в коммерции – при обращении к клиентам. Часто применяется по отношению к обладателям высоких качеств или достоинств либо к особенно привлекательным людям.
Мэттью Колбрайт Перри (1794–1858) – коммодор военно-морского флота США. Под угрозой военной силы заставил Японию открыть для торговли с Америкой порты Симода и Хакодатэ и положил конец двухвековой изоляции страны.
Венген – популярная у туристов деревушка на Бернском нагорье, куда можно добраться по построенной еще в 1890-е гг. горной узкоколейке. Славится красивейшими видами на швейцарские Альпы, в частности на вершины Юнгфрау и Эйгер.
Биарриц – модный курорт на юго-западе Франции на побережье Бискайского залива.
Любовь (нем.).
Тян – неформальный, личный, уменьшительный эквивалент японского обращения «-сан». Используется применительно к детям и женщинам в семье, к близким друзьям и любимым.
Рипалс-Бэй – красивая бухта на южной оконечности острова Гонконг, популярное место отдыха с прекрасным пляжем.
По просьбе британского правительства в октябре 1941 г. Канада послала два пехотных батальона (около 2 тыс. человек) для усиления гарнизона Гонконга. О храбрости канадских солдат напоминает поставленный в парке Гонконга памятник одному из них, Джону Осборну.
Донжон – находящаяся внутри крепостных стен и не связанная с ними четырехугольная башня в старофранцузских, особенно норманнских, замках.
«Палочки судьбы» – благовония в форме палочек, зажигаемые в храмах, как предписывает ритуал китайских традиционных народных верований.
Имеется в виду императрица Цы Си.
Лорел и Харди – знаменитый американский комический дуэт Стэн Лорел (1890–1965) и Оливер Харди (1892–1957) конца 1920 – середины 1930-х гг. Мастера фарсовой клоунады, создавшие противоположные маски двух обаятельных придурков: тщедушного плаксы Лорела и толстяка и бонвивана Харди.
Умасливать вас (англ.).
Намек на один из заключительных эпизодов «Алисы в Стране чудес», когда вся колода карт поднялась в воздух и посыпалась на голову Алисе после приказа Королевы отрубить ей голову.
Чем значительнее колебания дивидендов или стоимости обеспечения при инвестициях, тем больше риск. Инвесторы обычно не склонны рисковать, поэтому деньги, вложенные с бо́льшим риском, должны давать бо́льшую прибыль.
280 на 62 м.
«Блиц» – сокращение от нем. блицкриг – молниеносная война. Так англичане называют длительные и интенсивные бомбардировки английских городов, особенно Лондона, фашистской авиацией в 1940–1941 гг. В результате «блица» погибло около 43 000 человек и было разрушено более миллиона домов.
Гунга Дин – герой одноименного стихотворения (1892) Редьярда Киплинга (1865–1936) о туземце-водоносе, который спас жизнь британскому солдату. По мотивам этого стихотворения в 1939 г. снят фильм с участием Дугласа Фэрбенкса и Кэри Гранта.
Гуркхи – выходцы из Непала, служащие в отдельных частях британской армии.
Гуаньтань – район к востоку от Коулуна.
Иводзима – небольшой островок в архипелаге Огасавара к югу от Токио, место ожесточенных боев между войсками США и Японии в феврале-марте 1945 г.
1,8 на 1,5 м.
Шредер – офисное устройство для измельчения бумаги.
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу