Хитрово Елизавета Михайловна (1783—1839) — дочь М И. Кутузова, близкий друг Пушкина.
Он носил его под Бородином (фр.).
Между тем начинается война ( фр.).
Арендт Николай Фёдорович (1785—1859) — врач-хирург, лейб-медик Николая I с 1829 г.
Петрарка Франческо (1304—1374) — известный итальянский поэт, один из первых гуманистов эпохи Возрождения.
Раич (наст, фам, — Амфитеатров) Семён Егорович (1792— 1855) — поэт, переводчик, журналист, издатель альманахов.
Мордвинов Николай Семёнович (1754—1845) — граф, адмирал, член Государственного совета и Российской академии; был популярен в декабристских кругах.
Мильтон Джон (1608—1674) — английский поэт, публицист и политический деятель.
До последней копейки (фр.).
Кантемир Антиох Дмитриевич (1709—1744) — русский писатель и дипломат.
Сомов Орест Михайлович (1793—1833) — писатель, критик, журналист.
Сердцем, душой и трудом (фр.).
Вызывать опасения (фр.).
Паскевич Иван Фёдорович (1782—1856) — командир Отдельного кавказского корпуса с 1827 г., генерал-фельдмаршал, граф Эриванский, князь Варшавский.
Непременно! (фр.).
«Прощай, милый мой дружочек, мой дорогой Лев, прижимаю тебя к сердцу. Сестра и твой брат обнимают тебя» (фр.).
«Передай Раевскому, чтобы он писал мне на батюшкин адрес. Тебе следовало бы сделать то же самое» (фр.).
Деспотизм моих родителей (фр.).
Павлищев Николай Иванович (1802—1879) — муж сестры Пушкина, Ольги Сергеевны; переводчик, автор научных трудов, чиновник, впоследствии сенатор, тайный советник.
Какого чёрта! Бог есть любовь (фр.).
Чем больше я об этом думаю, тем больше убеждаюсь, что мое существование неразрывно связано с вашим; я рожден, чтобы любить вас (фр.).
Вы смеетесь над моим нетерпением, вам как будто доставляет удовольствие обманывать мои ожидания (фр.).
Какого только очарования не заимствует язык любви от поэзии (фр.).
— Ермолаю Фёдоровичу... — Керн Ермолай Фёдорович (1765—1841) — участник Отечественной войны 1812 г., генерал-лейтенант, муж А. П. Керн.
Нехорошо нападать на такого беззащитного человека (фр.).
Констан Бенжамен (1767—1830) — французский писатель, один из лидеров либералов в период реставрации.
Суровое, дикое (фр.).
Тизенгаузен Екатерина Фёдоровна (ок. 1803—1888) — графиня, внучка М. И. Кутузова, фрейлина, петербургская приятельница Пушкина.
Научи меня, как нужно изменять,
Как обольщают, ничего не чувствуя (фр.).
Закревская Аграфена Фёдоровна (1799—1879) — жена А. А. Закревского, предмет увлечения Е. А. Баратынского, П. А. Вяземского, А. С. Пушкина.
Вы невозможны ( фр.) .
Локк Джон (1632—1704) — английский философ, деист; основное сочинение — «Опыт о человеческом разуме».
Юм Дэвид (1711—1776) — английский философ, экономист, историк.
Гельвеций Клод Адриан (1715—1771) — французский философ, идеолог революционной французской буржуазии XVIII в.
Гольбах Поль-Анри (1723—1789) — французский философ, участник «Энциклопедии».
Доу (Дау) Джордж (1781—1829) — английский портретист и живописец на исторические темы, автор около 300 портретов русских военачальников для «Военной галереи» Зимнего дворца и рисованного с натуры портрета Пушкина (1828 г., не сохранился).
Шиллинг фон Канштадт Павел Львович (1787—1837) — барон, дипломат, член-корреспондент Академии наук по разряду литературы и древностей Востока с 1827 г., организатор первой в России литографии, изобретатель электромагнитного телеграфа.
Сенявин Дмитрий Николаевич (1763—1831) — адмирал, участник русско-турецкой войны 1787—1791 гг., многих победоносных походов и сражений.
Читать дальше