Володимир Єрмоленко - Ловець океану. Історія Одіссея

Здесь есть возможность читать онлайн «Володимир Єрмоленко - Ловець океану. Історія Одіссея» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Львів, Год выпуска: 2017, ISBN: 2017, Издательство: Видавництво Старого Лева, Жанр: Историческая проза, Современная проза, на украинском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Ловець океану. Історія Одіссея: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Ловець океану. Історія Одіссея»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Одіссей, воїн і мандрівник, повертається на Ітаку після двадцяти років блукань. Але вдома не знаходить ані своєї дружини Пенелопи, ані свого сина Телемаха. Він розуміє, що став на хибний шлях і тепер мусить виправити свої помилки. Одіссей здійснить свою подорож у зворотному напрямку, від Ітаки до Трої. Він знову зустрінеться з Сиренами, знову відвідає землю Навсикаї, знову буде на островах Каліпсо та Цирцеї, знову спуститься в царство Аїда. Крок за кроком він дедалі краще розумітиме головні сили, які скеровують його життя: кохання, смерть, провину, красу і втрату.

Ловець океану. Історія Одіссея — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Ловець океану. Історія Одіссея», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Ти мовчиш, Артемідо.

— Так.

— Ти плачеш?

— Боги не плачуть, Одіссею. Світ плаче за них.

Дощ, теплий осінній дощ упав з неба великою зливою, і за кілька хвилин волосся на голові Одіссея злиплося від вологи. Звірі стояли навколо нього, мокрі і мовчазні.

Боги не плачуть. Звірі плачуть за них.

* * *

— Я звільню тебе від туги за Каліпсо, Одіссею. Але ти звільниш Актеона з царства тіней. Кохання — це зухвальство смертних, і боги часто карають за нього. Ти виведеш його нагору, ти вгамуєш його спрагу за небом, ти знайдеш йому наречену.

— Він не захоче нікого, крім тебе.

— Звідки ти знаєш?

— Я бачив його в Аїді кілька років тому. Для нього немає нікого, окрім тебе.

— Не вір тіням, вони не знають, про що говорять.

— Ні, вони кажуть правду. В Аїді душі живуть лише пам’яттю і любов’ю. Виріж кохання у смертного, і ти виріжеш його життя.

— Що мені зробити?

— Дай йому бачити твою красу. Подаруй йому талант. Краса лікує рани, що їх залишає пристрасть.

— Ти хочеш, щоб він став художником?

— Найкращим художником серед смертних.

* * *

Наступного ранку Одіссей відчув, що почав одужувати.

Сум покидав його поступово, як воїни чужої армії покидають місто. Сьогодні їх поменшало, завтра їх стане ще менше, одначе ти ніколи не знаєш, коли саме підуть вони всі.

З кожним днем сум поступався місцем доброті. Волога, що весь цей час піднімалася з землі, збираючись у важких хмарах, впала на землю дощем. Коли прориває рану, ти боїшся, що з неба падатимуть стріли. Але падає всього лише чиста вода.

Гермес прилетів до Каліпсо і передав їй волю богів.

— Ти маєш відпустити його, німфо. Це не твій в’язень.

Сум — це в’язка земля. Коли ти нарешті звільняєшся від нього, він чіпляється до інших. Прилипає до п’яток, обіймає підошви.

Сум перепливав із серця Одіссея у серце Каліпсо, як сонце, що перепливає вночі з заходу на схід, під землею.

Вона колись була його полонянкою. Потім вона стала його володаркою.

Але настає мить, коли володарі стають безпомічними.

* * *

Вночі Каліпсо прийшла до Одіссея.

Уперше за останні роки вона стояла до нього так близько, аж чути було звук дихання, що випливало з її легень, наче тонкі гірські річки, які поверталися назад після контакту зі світом, після дотику до світла і темряви.

Він сидів біля вогнища, дивлячись у море, дивлячись у небо, і обидві нескінченності, темна і темна, кликали його у подорож, розкривали перед ним свої обійми, як крила великого кажана, нашіптували йому майбутні маршрути, тримали його серце у своїх величезних руках, змушуючи його битися частіше. Час настав, Одіссею, час нової подорожі, час нових страждань, солоних, як морська вода, час нових радощів, солодких, як фракійський мед.

Тоді, крізь тріскання гілля у вогнищі, крізь поодинокі крики чайок, він відчув, як чиєсь тіло стоїть за його спиною, чиєсь тіло, пронизане тугою й страхом.

Він озирнувся й побачив її, безсмертну й незвичну, у неї був острів, білий, як мушля, круглий, як сама земля, він побачив Каліпсо, богиню богинь, яка завдала йому стільки болю, яка подарувала йому стільки радості. В її очах усе змінилося. В них знову поселився страх і ніяковість, її стегна тремтіли від хвилювання, їй відняло мову, і вона стояла мовчазна, і очі її були наповнені тишею.

Він обійняв її.

Якби хмари спустилися з неба та огорнули її, ці обійми не були би такі м’які. Якби теплий дощ омив її обличчя та її плечі, ці доторки не були би такі ніжні.

Вони стояли в обіймах довго, вростаючи одне в одного, ділячи повітря на двох, ділячи ніжність на двох. Жодного слова не злітало з їхніх уст, пальці стали їхніми літерами, долоні стали їхніми словами, губи стали їхніми реченнями.

Він став знімати з неї туніку, повільно, повільно, він торкнувся її грудей, наповнених життям, наповнених тишею, наповнених морем та його безупинним ритмом. Він провів пальцями по їхніх контурах, ледь торкаючись поверхні, ніколи не були вони такі повні, ніколи вони так не прагнули торкнутися його тіла, з’єднатися з його шкірою, віддати йому тепло, взяти його тепло.

Місячне світло відбивалося на її плечах і стегнах, в глибоких темних очах був страх та нерозуміння, як таке сталося, вона ж бо його володарка, вона ж бо лише сама має право на жорстокість, хіба може смертний підкорити безсмертну? Ні, вона довела це йому, ні, смертний має любити смиренність, бо покора волі богів — це ж і є життя.

Але він знову міг робити з нею все, що завгодно, брати її на руки, пускати її тіло у вир своїх рухів, пестити її волосся, м’яко тягнути його до себе, цілувати її згори вниз, як водоспад цілує каміння внизу, під собою. Він міг скеровувати її поцілунки, керувати її рухами, грати на її тілі, немов на великій арфі, видобувати звуки і стогони з її глибин, він міг бути м’який, коли йому хотілося, і жорстокий, коли йому хотілося.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Ловець океану. Історія Одіссея»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Ловець океану. Історія Одіссея» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Ловець океану. Історія Одіссея»

Обсуждение, отзывы о книге «Ловець океану. Історія Одіссея» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x