Mary Russel - A Thread of Grace

Здесь есть возможность читать онлайн «Mary Russel - A Thread of Grace» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: New York, Год выпуска: 2005, ISBN: 2005, Издательство: RANDOM HOUSE, Жанр: Историческая проза, на английском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

A Thread of Grace: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «A Thread of Grace»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Set in Italy during the dramatic finale of World War II, this new novel is the first in seven years by the bestselling author of
and
.
It is September 8, 1943, and fourteen-year-old Claudette Blum is learning Italian with a suitcase in her hand. She and her father are among the thousands of Jewish refugees scrambling over the Alps toward Italy, where they hope to be safe at last, now that the Italians have broken with Germany and made a separate peace with the Allies. The Blums will soon discover that Italy is anything but peaceful, as it becomes overnight an open battleground among the Nazis, the Allies, resistance fighters, Jews in hiding, and ordinary Italian civilians trying to survive.
Mary Doria Russell sets her first historical novel against this dramatic background, tracing the lives of a handful of fascinating characters. Through them, she tells the little-known but true story of the network of Italian citizens who saved the lives of forty-three thousand Jews during the war's final phase. The result of five years of meticulous research,
is an ambitious, engrossing novel of ideas, history, and marvelous characters that will please Russell's many fans and earn her even more.

A Thread of Grace — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «A Thread of Grace», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

“Smoking in a church!” Suora Marta grumbles, trundling down the aisle. Already annoyed, she smells vomit, and her mouth twists. “Swine!” she snaps at the insensible German.

“Judge not, Suora!” Leoni reminds her piously. “I’m inclined to respect a soldier who has to get that drunk before confession. He must have an admirable conscience to be so ashamed.”

She holds out a hand. “Give me the rest.”

Leoni’s brows shoot upward. “ Santo cielo! Do you smoke, Suora?”

“Don’t waste my time, Leoni. Tobacco’s better than gold on the black market. We’ve got orphans to feed.”

With a sigh and a shrug, and not so much as a glance at Tomitz, Leoni surrenders the cigarettes. Tucking them into a deep recess hidden in her dark blue gown, Suora Marta lifts the washbucket at arm’s length and waddles off to dump its contents. “If I find ashes on that floor,” she calls over her shoulder, “you’ll eat them!”

Sì, Suora,” Don Osvaldo says dutifully. He waits until the nun is out of earshot. “Priest. Monsignor. Bishop. Archbishop. Cardinal. The pope,” he chants softly. “And at the pinnacle of the hierarchy? Suora Marta.”

There’s a muffled schoolboy snicker from his companion. “She hasn’t changed a bit. Taught me algebra in 1927. I’ve got ruler scars to prove it.” Leoni taps ashes into a cupped palm crossed with fine lines and gives Osvaldo a sidelong glance. “You looked convincingly innocent for someone concealing stolen goods.”

“A sin of omission.” Osvaldo takes his half of the loot out of a pocket and divides it with Leoni. “Are you also a soldier? Home on leave, perhaps?” Leoni stiffens, though Osvaldo cannot imagine why. “Forgive me if—”

“I am,” Leoni says coolly, “retired from military service.”

Schramm’s snoring sputters and halts. “I suppose I should call someone about him,” Don Osvaldo says, glad to change the subject.

“Don’t bother. I’ll get him back to his hotel.” Affable once more, Leoni makes a quick trip to the side door and brushes the ashes from his hands before returning to Schramm’s side. “On your feet, mein Schatzi, ” he murmurs, cigarette bobbing between his lips. “Your Mutti ’s going to be very unhappy with her Söhnchen, little man.”

“Sen’ ’em t’ heaven,” Schramm mumbles. “Wha’s wrong wi’ that?”

“Not a thing,” Leoni soothes. Maneuvering the German down the aisle, he retrieves a wide-brimmed Borsalino from a pew, settles the hat at a careless angle, and glances back at Don Osvaldo. “Tell my brother-in-law I couldn’t wait for him, would you, Padre?”

“Your brother-in-law?”

“Tranquillo Loeb. The lawyer?” Leoni prompts, glancing in the direction of the basilica offices. “There’s a meeting with the archbishop, something about a clothing drive. I don’t need to be here for that.”

Coming near, Don Osvaldo drops his voice. “But… Signor Loeb is with the Delegation for the Assistance of Hebrew Emigrants.”

“So am I, as of this morning.” Leoni hefts Schramm higher and confides, “I just got out of jail, and Tranquillo decided my varied talents would be best applied to the Jewish problem. Something constructive, you understand.” Leoni reaches around the German to shake the priest’s hand. “A pleasure, Don Osvaldo, and if you would be so kind as to give my regrets to Rabbino Soncini as well—”

“Rabbi—? Dio santo! ” Darting a look at the SS officer draped half-senseless over Leoni’s shoulders, Don Osvaldo mouths, “You’re Jewish?”

“A congenital condition,” Leoni says, conducting his stuporous ward across the still wet floor.

Pazzo! ” Osvaldo blurts. “You’re crazy!”

“That runs in the family, as well, I’m afraid. Ladies,” Leoni murmurs, managing to tip his hat to the novices on his way out.

Sunlight outlines the two men when the side door opens. Osvaldo throws down his cigarette, crushing it decisively under his shoe. “Leoni, wait! Let me—”

“Don Osvaldo!”

The priest turns to Suora Marta, expecting to be yelled at for the cigarette butt, but the portly nun is running, bucketless, down the center of the nave. “Don Osvaldo! Sisters!” she calls, her dour homeliness transformed by joy. “It’s on the loudspeakers—!”

The basilica air first trembles, then quakes with the peal of great bronze bells, drowning everything she says, until at last, substantial bosom heaving, she reaches the baptistry and leans on the arm Don Osvaldo offers and dissolves into sudden tears. “The war,” she cries. “The war— Thanks be to God! The war is over!”

SAINTE-GISÈLE ON THE VESUBIE RIVER

SOUTHEASTERN FRANCE

West of the Maritime Alps, beyond what used to be the French border, soldiers of the Italian Fourth Army loiter on a street corner, pausing in their discussion of the armistice to watch a girl dash past. Sharing a match, they bend their heads over army-issue Milites and raise eyes narrowed by smoke. “Another year, and Diobòn! ” a Veronese private remarks. “That one’s going to be trouble.”

The others grunt agreement. The Italian Fourth has occupied this territory only since the end of ’42, but that’s been time enough to see her flower. “The features are still a bit too large for the face,” a Florentine sergeant says appraisingly, “but the eyes are quite good, and she’ll grow into those ears.”

Minchia! ” a Sicilian swears. “If she was my sister, Papa would marry her off today.”

“To keep you from getting your hands on her?” a Roman corporal asks, smoothly ducking the Sicilian’s punch.

Flushed with late-summer heat and the importance of her news, Claudette Blum is fourteen, and splendidly unaware of her effect on others. Boys and girls her own age cringe at her infantile exuberance as she pushes and skips and dodges through the crowds that jam the streets of this mountain resort. Old men grumble darkly in German, French, Polish, Yiddish. Their elderly wives shake fingers. Those who could be her parents shake their heads, wondering when that gawky, thoughtless child will settle down. Only the kindest bless her heedless elation. They felt it themselves, briefly, when they heard the news. The Axis has begun to crumble.

They are all Jews— in the cafés and shops, the parks and pissoirs and bus stops of Sainte-Gisèle-Vesubie. The whole of Italian-occupied southern France is awash with Jews: the latest in the flood of refugees who’ve poured into Mussolini’s fragile empire since the early thirties. Word’s gone out, in whispers, and in letters passed from hand to Jewish hand. Italians don’t hate us. The soldiers are decent men. You can walk openly in the streets, live like a human being! You’re safe, if you can get behind Italian lines.

A few months ago, those lines were still expanding. When the Fourth rushed across the border, Police Commissioner Guido Lospinoso arrived from Rome with orders to take care of the Jews in Italy’s French territory. Lospinoso did precisely that, commandeering hotels, filling tourist chalets and villas with refugees from across the continent. He encouraged the Hebrews to organize refectories and synagogues, schools for their children, nursing homes for their elderly and disabled. And then? Commissioner Lospinoso left France. He is, to this day, “on holiday,” and therefore unavailable to countermand his orders placing all Jews under the protection of Italy’s elite military police. Specially selected for imposing size and commanding presence, the carabinieri are, to a man, disinclined to be intimidated by their French or German counterparts.

When Vichy authorities wave Gestapo orders for the removal of undesirables, the carabinieri shrug diplomatically, all ersatz sympathy and counterfeit regret. Artistically inefficient, they shuffle papers and announce that another permit, or a letter from Rome, or some new stamp is required before they can process such a request, and no one has been deported. But now—

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «A Thread of Grace»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «A Thread of Grace» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «A Thread of Grace»

Обсуждение, отзывы о книге «A Thread of Grace» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x