Isabel Hapgood - Russian Rambles
Здесь есть возможность читать онлайн «Isabel Hapgood - Russian Rambles» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Историческая проза, на английском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.
- Название:Russian Rambles
- Автор:
- Жанр:
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг книги:4 / 5. Голосов: 1
-
Избранное:Добавить в избранное
- Отзывы:
-
Ваша оценка:
- 80
- 1
- 2
- 3
- 4
- 5
Russian Rambles: краткое содержание, описание и аннотация
Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Russian Rambles»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.
Russian Rambles — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком
Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Russian Rambles», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.
Интервал:
Закладка:
The peasants came on other errands, also. One morning we were startled, at our morning coffee, by the violent irruption into the dining-room, on his knees, of a man with clasped hands uplifted, rolling eyes, and hair wildly tossing, as he knocked his head on the floor, kissed our hostess's gown, and uttered heart-rending appeals to her, to Heaven, and to all the saints. " Barynya! dear mistress!" he wailed. "Forgive! Yay Bogu , it was not my fault. The Virgin herself knows that the carpenter forced me to it. I'll never do it again, never. God is my witness! Barynya! Ba-a-rynya! Ba-a-a-a-a-a-rynya! " in an indescribable, subdued howl. He was one of her former serfs, the keeper of the dramshop; and the carpenter, that indispensable functionary on an isolated estate, had "drunk up" all his tools (which did not belong to him, but to our hostess) at this man's establishment. The sly publican did not offer to return them, and he would not have so much as condescended to promises for the misty future, had he not been aware that the law permits the closing of pothouses on the complaint of proprietors in just such predicaments as this, as well as on the vote of the peasant Commune. Having won temporary respite by his well-acted anguish, he was ready to proceed again on the national plan of avos which may be vulgarly rendered into English by "running for luck."
But even more attractive than these house diversions and the village were the other external features of that sweet country life. The mushroom season was beginning. Equipped with baskets of ambitious size, we roamed the forests, which are carpeted in spring with lilies of the valley, and all summer long, even under the densest shadow, with rich grass. We learned the home and habits of the shrimp-pink mushroom, which is generally eaten salted; of the fat white and birch mushrooms, with their chocolate caps, to be eaten fresh; of the brown and green butter mushroom, most delicious of all to our taste, and beloved of the black beetle, whom we surprised at his feast. However, the mushrooms were only an excuse for dreaming away the afternoons amid the sweet glints of the fragrant snowy birch-trees and the green-gold flickerings of the pines, in the "black forest," which is a forest composed of evergreens and deciduous trees. Now and then, in our rambles, we met and skirted great pits dug in the grassy roads to prevent the peasants from conveniently perpetrating thefts of wood. Once we came upon a party of timber-thieves (it was Sunday afternoon), who espied us in time to rattle off in their rude telyega with their prize, a great tree, at a rate which would have reduced ordinary flesh and bones to a jelly; leaving us to stare helplessly at the freshly hewn stump. Tawny hares tripped across our path, or gazed at us from the green twilight of the bushes, as we lay on the turf and discussed all things in the modern heaven and earth, from theosophy and Keely's motor to-the other extreme.
When the peasants had not forestalled us, we returned home with masses of mushrooms, flower-like in hue,-bronze, pink, snow-white, green, and yellow; and Osip cooked them delicately, in sour cream, to accompany the juicy young blackcock and other game of our host's shooting. Osip was a cordon bleu , and taxed his ingenuity to initiate us into all the mysteries of Russian cooking, which, under his tuition, we found delicious. The only national dish which we never really learned to like was one in which he had no hand,-fresh cucumbers sliced lengthwise and spread thick with new honey, which is supposed to be eaten after the honey has been blessed, with the fruits, on the feast of the Transfiguration, but which in practice is devoured whenever found, as the village priest was probably aware. The priest was himself an enthusiastic keeper of bees in odd, primitive hives. It was really amazing to note the difference between the good, simple-mannered old man in his humble home, where he received us in socks and a faded cassock, and nearly suffocated us with vivaciously repetitious hospitality, tea, and preserves, and the priest, with his truly majestic and inspired mien, as he served the altar.
Among the wild creatures in our host's great forests were hares, wolves, moose, and bears. The moose had retreated, for the hot weather, to the lakes on the Crown lands adjacent, to escape the maddening attacks of the gadflies. Though it was not the hungry height of the season with the wolves, there was always an exciting possibility of encountering a stray specimen during our strolls, and we found the skull and bones of a horse which they had killed the past winter. From early autumn these gray terrors roam the scene of our mushroom-parties, in packs, and kill cattle in ill-protected farmyards and children in the villages.
It was too early for hare-coursing or wolf-hunting, but feathered game was plentiful. Great was the rivalry in "bags" between our host and the butler, a jealously keen sportsman. His dog, Modistka (the little milliner), had taught the clever pointer Milton terribly bad tricks of hunting alone, and was even initiating her puppies into the same evil ways. When "Monsieur, Madame, and Bébé" returned triumphantly from the forest with their booty, and presented it to their indignant masters, there were fine scenes! Bébé and his brothers of the litter were so exactly alike in every detail that they could not be distinguished one from the other. Hence they had been dubbed tchinovniki (the officials), a bit of innocent malice which every Russian can appreciate.
Of the existence of bears we had one convincing glimpse. We drove off, one morning, in a drizzling rain, to picnic on a distant estate of our host, in a "red" or "beautiful" forest (the two adjectives are synonymous in Russian), which is composed entirely of pines. During our long tramp through a superb growth of pines, every one of which would have furnished a mainmast for the largest old-fashioned ship, a bear stepped out as we passed through a narrow defile, and showed an inclination to join our party. The armed Russian and Mordvinian foresters, our guides and protectors, were in the vanguard; and as Misha seemed peaceably disposed we relinquished all designs on his pelt, consoling ourselves with the reflection that it would not be good at this season of the year. We camped out on the crest of the hill, upon a huge rug, soft and thick, the work of serfs in former days, representing an art now well-nigh lost, and feasted on nut-sweet crayfish from the Volga, new potatoes cooked in our gypsy kettle, curds, sour black bread, and other more conventional delicacies. The rain pattered softly on us,-we disdained umbrellas,-and on the pine needles, rising in hillocks, here and there, over snowy great mushrooms, of a sort to be salted and eaten during fasts. The wife of the priest, who is condemned to so much fasting, had a wonderfully keen instinct for these particular mushrooms, and had explained to us all their merits, which seemed obscure to our non-fasting souls. Our Russian forester regaled us with forest lore, as we lay on our backs to look at the tops of the trees. But, to my amazement, he had never heard of the Leshi and the Vodyanoi , the wood-king and water-king of the folk-tales. At all events, he had never seen them, nor heard their weird frolics in the boughs and waves. The Mordvinian contributed to the entertainment by telling us of his people's costumes and habits, and gave us a lesson in his language, which was of the Tatar-Finnish variety. Like the Tchuvashi and other tribes here on the Volga, the Mordvinians furnish pleasurable excitement and bewilderment to ethnographists and students of religions.
These simple amusements came to an end all too soon, despite the rain. We were seized with a fancy to try the peasant telyega for the descent, and packed ourselves in with the rug and utensils. Our Mordvinian, swarthy and gray-eyed, walked beside us, casting glances of inquiry at us, as the shaggy little horse plunged along, to ascertain our degrees of satisfaction with the experiment. He thrust the dripping boughs from our faces with graceful, natural courtesy; and when we alighted, breathless and shaken to a pulp, at the forester's hut, where our carriages awaited us, he picked up the hairpins and gave them to us gravely, one by one, as needed. We were so entirely content with our telyega experience that we were in no undue haste to repeat it. We drove home in the persistent rain, which had affected neither our bodies nor our spirits, bearing a trophy of unfringed gentians to add to our collection of goldenrod, harebells, rose-colored fringed pinks, and other familiar wild flowers which reminded us of the western hemisphere.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка:
Похожие книги на «Russian Rambles»
Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Russian Rambles» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.
Обсуждение, отзывы о книге «Russian Rambles» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.