Игорь Тарасевич - Императрица Лулу

Здесь есть возможность читать онлайн «Игорь Тарасевич - Императрица Лулу» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Москва, Год выпуска: 2002, ISBN: 2002, Издательство: Издательство «Пальмира», Жанр: Историческая проза, Эротические любовные романы, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Императрица Лулу: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Императрица Лулу»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Это очень мужской роман, по жанру одновременно и любовный, и авантюрный. Автор живо рассказывает о поисках счастья и похождениях императрицы Елизаветы Алексеевны, жены Александра I. В романе предлагается совершенно необычная версия её участия в определяющем для русской истории XIX века событии — убийстве своего свёкра Павла I.
Некоторые эпизоды и персонажи романа могут не соответствовать историческим.

Императрица Лулу — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Императрица Лулу», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

11 октября 2000 — 26 января 2002

Примечания

1

Я вся ваша, Ваше Высочество (нем.).

2

После. Нынче вы слишком устали, моя милая (нем.).

3

Хорошо… Хорошо. После. Когда-нибудь (нем.).

4

Перевод Мих. Донского.

5

Являйся нынче вечером за деньгами (франц.).

6

Холодно… холодно, Жюли. Но входи же, входи. Только входи медленно (нем.).

7

Копьё любви (франц.).

8

Входи медленно, чтобы тело привыкло (нем.).

9

Граф, что же вы? Карту? Карту, граф?.. Граф слишком поглощен мыслями о государственных делах, чтобы думать о какой-то ненужной игре в карты с пожилыми женщинами (франц.).

10

Нет, никогда, Ваше Величество. Молодежь не знает ни настоящей игры, ни настоящей жизни, ни настоящей любви (франц.).

11

Ещё две, Ваше Величество, прошу Вас (франц.).

12

Умоляю, Ваше Высочество, возьмите и ответьте на мою страсть… Немедля и сейчас. Двери заперты (франц.).

13

От польского — проклятым.

14

Мужская особь конопли, из которой вырабатывают волокно.

15

Название сорта конопли.

16

Женское растение, идущее на приготовление пеньки.

17

Просвещённая Европа скорее одобрит строгость мужа по отношению к жене, нежели отсутствие строгости жены по отношению к приближенным её мужа. Ты понимаешь меня? Генрих Восьмой английский… (франц.)

18

Ваше Императорское Высочество… Ваше Императорское Высочество… Я желала бы посмотреть на девочку, Ваше Высочество (франц.).

19

Потом, моя милая, сейчас девочку нельзя беспокоить… Кроме того, вы прекрасно знаете, как выглядит девочка. Не правда ли? (нем.)

20

Милая сестра (франц.).

21

Дела гвардии… Перемещения и назначения офицеров гвардии… Назначения… (франц.)

22

Да, да, отпусти меня, Лулу… Лулу, Лизхен (нем.).

23

Очень хорошо (нем.).

24

Ты мамочка моя, ты моя сладкая мамочка (нем.).

25

Ты моя лошадка, ты моя сладкая маленькая лошадка (нем.).

26

Ты мой жеребец, ты мой самый лучший жеребец, о-о-о, самый… лучший… жеребец… в табуне… (нем.).

27

Он не только превыше всех, он лучше всех. Да. (нем.)

28

Больше аллюру! (нем.)

29

Кажется, он не слышит (нем.).

30

Слышит. Положи ему руку… Нет, туда, под одеяло положи (нем.).

31

О, Господи (нем.).

32

О, Господи, он уже твёрд! Боже мой, он у него будет тверд даже в могиле! (нем.)

33

Очнулся (нем.).

34

Страсбургскне пирожные… О, сладкий… Страсбургские пирожные… (нем.)

35

Только что вышли в полк, корнет? (нем.)

36

Я спрашиваю: только что вышли в полк, корнет? (франц.)

37

«Да, мадам»… Да… Ваше Высочество (франц.).

38

Стой! (нем.)

39

Вперёд! Марш! (нем.)

40

Безумие! Безумие! И на самом деле (франц.).

41

Да, такое определение соответствует действительности (франц.).

42

Оставь это, оставь, Константин, мы тут совершенно одни (франц.).

43

Вы позволите?.. Офицеры Императорского Кавалергардского полка… (франц.).

44

Офицеры полка… Офицеры полка, восхищенные вашей, мадмуазель, игрою на сцене и вашей красотою почтительнейше просят принять в дар (франц.).

45

Войдите (франц.).

46

Быть собаке битой, а палка найдется? (польск.)

47

Позвольте заметить, Ваше Императорское Величество, позвольте заметить, что все русские солдаты ведут себя непозволительно не только с населением, что… что естественно в дни непосредственных военных действий… Русские непозволительно ведут себя с австрийцами! Я желал бы доложить Вашему Императорскому Величеству… (нем.)

48

Великий Император командует наступление? (нем.)

49

Вперёд! Храбрые русские, вперёд! Музыканты! Вперёд, марш! (нем.)

50

Который час?… Может мне кто-нибудь сказать, который сейчас час? (франц.)

51

Что?… Что?… Зачем?.. Что это? (франц.)

52

Ваше Величество изволит сейчас выпить горячего красного вина. Да. Горячего красного вина, и все пройдет. Все пройдет, Ваше Величество. Все пройдет, потому что все проходит очень быстро, Ваше Величество. Да. Вам холодно, Ваше Величество? Это сейчас пройдет. Только выпить горячего красного вина (франц.).

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Императрица Лулу»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Императрица Лулу» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Императрица Лулу»

Обсуждение, отзывы о книге «Императрица Лулу» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x