Тем не менее, в Уилмингтоне моя миссия еще не закончилась, поскольку у меня были и другие депеши — для генерала Скофилда — в Ньюберн и Кингстон, и поскольку в последнее место мне следовало попасть морем, генерал Додж устроил меня на «Уэйбоссетт» — огромное, полное солдат транспортное судно.
Вскоре после отплытия мы попали в сильный шторм, и хотя волны не были «гороподобными» или чем-то иным в этом роде, они все же вздымались ввысь футов примерно на 20, чего вполне было достаточно как для гибели корабля, так и для того, чтобы сделать мое морское путешествие максимально необычным и незабываемым. Всех, кто находился на борту, естественно. Сразу же поразила морская болезнь — кроме нескольких парней, которые (как я заметил), облаченные в тяжелые сапоги, шерстяные бушлаты и невероятной формы шапки, в основном занимались тем, что тянули то за одну веревку, то за другую — и при этом так же легко, словно сидели и пили старый бурбон. Солдаты выстроились вдоль планшира и в течение всего того времени, что продолжался шторм, держа свои головы над водой, действовали столь энергично, как будто хотели немедленно и быстро освободиться от всего того, то скопилось в их желудке. Я же обнаружил, что для меня удобнее всего использовать для достижения этой цели небольшой анкерок.
А вот кораблю, похоже, не было никакого дела до всей этой суматохи — он вел себя как дикий мустанг, впервые оказавшийся под седлом; каждые несколько минут он умудрялся опуститься так низко, что поднятой бурным ветром водой нас окатывало с головы до ног, и, конечно же, это никак не улучшало наше и без того нелегкое положение. Я не скажу, что мы были самими несчастными в мире — просто потому, что хуже никак быть не могло — страдающему от морской болезни человеку свойственно преувеличивать, чтобы как можно ярче поведать о том, как ему было плохо.
В должный срок мы прибыли в Морхед Сити, а вот оттуда я отвез свои депеши сначала в Ньюберн, а затем отправился — по суше — в Кингстон — последние 10 миль своего пути. Я передал депешу генералу Скофилду, а потом, после обеда, прилег отдохнуть. Но я и трех часов не проспал — разбудивший меня ординарец сообщил, что генерал хочет меня видеть. Я сразу же пошел к нему. Генерал поручил мне вернуться к Шерману с его депешей — я принял у него пакет и отбыл.
Здесь же, в штабе, я встретил своего старого друга и разведчика Макинтайра — он прошагал со мной пять или шесть миль — он был в составе сопровождавшего меня эскорта. Мы расстались — парни отправились обратно в лагерь, а я лесом пошел в Кенансвилль — и читатель может быть совершенно уверен — мой марш был невероятно тяжел и долог. Мой приказ предписывал мне идти в Файсон-Депо — станцию на железной дороге между Уилмингтоном и Голдсборо, где генерал Скофилд рассчитывал встретиться с генералом Шерманом в следующее воскресенье. Задача непростая, поскольку мятежники пикетировали и мосты и речки — абсолютно всю эту округу. Иногда мне на четыре или даже на пять миль отклоняться от своего пути, чтобы найти место переправы. В какой-то момент времени, находясь примерно в 16-ти милях от Файсона, мне захотелось слегка перекусить, и я пошел к находившейся недалеко от дороги негритянской хижине. Стоя возле нее, я увидел во весь дух мчавшегося по дороге одного из наших солдат — на самой стремительной из всех мною виденных когда-либо лошадей, он делал все возможное, чтобы она бежала еще быстрее, а за ним — около двадцати «джонни», и судя по всему янки непременно должен был стать победителем, поскольку его лошадь могла бы обогнать любую из лошадей «джонни». Это была красивая гонка, а потом, когда все они исчезли, я отправился в лес. К счастью, далеко мне идти не пришлось — я нашел двух привязанных к дереву лошадей, после чего немедленно — «по справедливости» поделил их между собой и их хозяином — я взял себе одну из них, а ему отдал другую — я, конечно, в полной мере использовал свое право выбирать первым. В первом попавшемся мне на пути доме я взял седло, а потом быстро и без всяких неприятностей скакал до тех пор, пока не встретился с генералом. Он уже покинул станцию и уже на несколько миль отдалился от нее — судя по силе грохота пушек, находился в самой гуще битвы. Далее — двигаясь туда, где гремело сильнее всего, я и нашел генерала, который, как я и ожидал, изо всех сил старался заставить «джонни» вновь уважать законы нашей страны. Он был вместе с 15-м корпусом в тот момент, когда я догнал его и вручил ему свои депеши.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу