Елизавета Дворецкая
Сокровище Харальда
Московская писательница Елизавета Дворецкая уже много лет посвящает свои книги истории Древней Руси, никогда не изменяя любимой теме. Ее перу принадлежит более двух десятков книг в нескольких родственных жанрах: это и «чистое» фэнтези, и историческая фантастика, и исторические романы классического типа. Объединяет их одно: все они написаны на материале раннего средневековья славян и скандинавов. Русские князья и скандинавские конунги, древние боги Руси и Скандинавии, оборотни, чародеи и, главное, простые люди, во все века, живущие одними и теми же печалями и радостями, — вот герои ее произведений. Глубокая проработка темы, знакомство со множеством исторических, этнографических, фольклорных материалов, а также живое воображение и профессиональное мастерство писательницы принесли ей заслуженный успех у миллионов читателей.
«Сокровище Харальда» — ее новый роман, в наибольшей степени основанный на исторических событиях. У князя Ярослава Мудрого было три дочери, и все три стали королевами — во Франции, Норвегии и Венгрии. Их судьбы не раз привлекали внимание писателей. Об Анне Ярославне, королеве Франции, повествует одноименный роман Антонина Ладинского, о жизни Елизаветы-Эллисив — книга норвежской писательницы Веры Хенриксен «Королевское зерцало». «Сокровище Харальда» Елизаветы Дворецкой — русский взгляд на историю брака норвежского короля Харальда Грозного, последнего викинга Европы, как его называли, и киевской княжны, дочери одного из могущественнейших в то время европейских владык. Костяк сюжета составили исторические факты, почерпнутые из скандинавских саг и русских летописей. Но ведь о многом летописи умалчивают, и восполнению пробелов служит фантазия писателя. Был ли этот брак чисто политическим актом, или героев саги действительно связывало чувство? Последнее предположение как будто верно: многим известны «Висы радости», те, что Харальд, конунг, воин и поэт, посвятил своей невесте, «деве русской», к которой он стремится из дальних стран, но которая вроде бы не спешит отвечать на его любовь. Все так, но ведь когда Харальд был на Руси и видел Елизавету перед своим отъездом в Византию, ей могло быть не более девяти-двенадцати лет. Бесспорно, двенадцать лет для знатной девушки раннего средневековья — вполне подходящий возраст для сватовства и даже венчания. Но едва ли между этой девочкой и восемнадцатилетним Харальдом могли возникнуть какие-то настоящие отношения. Вероятно, его первоначальное сватовство преследовало чисто политические цели и сложенные после долгой разлуки стихи — тоже. Но любил ли он свою нареченную на самом деле? Со времени отъезда Харальда прошло целых одиннадцать лет, прежняя девочка выросла и так изменилась, что жених не в силах ее узнать, столкнувшись с ней лицом к лицу! Будучи одной из самых знатных невест Европы, Елизавета не хочет, чтобы ее рука служила лишь средством скрепления политического союза. И ей, и Харальду, покорителю множества стран, придется немало пережить, прежде чем соединит их любовь, которая выше и сильнее расчетов…
Кроме самой любовной истории, достойной и саги, и романа, в книге затрагиваются многие белые пятна нашей истории. Сколько на самом деле сыновей было у Владимира Крестителя и кто из них повинен в смерти братьев? Что за проклятье преследовало первые поколения Рюриковичей на Русской земле, заставляя родственников враждовать между собой? И знатоки русской истории, и те, кто прежде над этим не задумывался, найдут для себя немало интересного в современной авторской версии событий!
Ожившая в романе Древняя Русь еще раз напоминает нам, потомкам русичей, о том, что связывает нас воедино. Историческое единство славянских народов — фактор, объединяющий нас в современности, и уже, поэтому события давно прошедших времен заслуживают того, чтобы жить в нашей памяти.
Рассказывали также, что Харальд — человек роста и силы не чета прочим, и так умен, что нет для него ничего невозможного, всякий раз достается ему победа, когда он сражается, а золотом так богат, что ни один человек не видывал подобного.
Сага о Харальде Суровом
[1] Перевод А. Я. Гуревича.
Киев, 1044 год
От варягов одни неприятности. Обычно все три княжны Ярославны, будучи наполовину шведками, спорили с этим расхожим утверждением. Но сегодня даже сама княгиня Ингигерда молчала, не пытаясь защищать соотечественников.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу