Елена Селестин - Зеркало Рубенса

Здесь есть возможность читать онлайн «Елена Селестин - Зеркало Рубенса» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Москва, Год выпуска: 2017, ISBN: 2017, Издательство: Литагент 1 редакция, Жанр: Историческая проза, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Зеркало Рубенса: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Зеркало Рубенса»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Казалось, что все, к чему только прикасалась рука Петера Пауля Рубенса, приносило полновесные золотые монеты. Казалось, что деньгам и привилегиям не будет числа. Однако уже стареющий художник с каждым днем все больше ощущал себя несчастным. Словно дыхание весны, появилась в его жизни молодая прекрасная женщина, но разве может он, человек солидный и семейный, дать волю своим чувствам?.. Только на картинах его все чаще появлялось изображение рыжеволосой красавицы, а звезда Рубенса самым непостижимым образом уже катилась к закату…

Зеркало Рубенса — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Зеркало Рубенса», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Рубенсу ничего не оставалось, как поднять свой бокал. «Подобные игры с Ришелье добром не кончатся. Неужели герцог отдал зеркало своему королю, и тот настолько осмелел? Они оба свихнулись?»

– Оставим французов, их день будет завтра. – Герцог понизил голос. – Вам, мэтр Рубенс, надо покинуть Лондон как можно скорее. Мы благодарны вам за то, что вы привезли антики, особенно свою бесподобную картину. – Герцог с улыбкой оглянулся на «Анжелику». – Но сейчас мы с вами, к сожалению, не можем заняться антиками, дабы расставить их надлежащим образом. Я собираю флот для решительного удара против Ришелье. Если можете сдержаться, не пишите об этом в ваших донесениях в Париж, мэтр! – съязвил герцог. – Когда я одержу победу, вы возвратитесь сюда в качестве посла от Мадрида, и мы устроим в моем дворце пир в честь нового кавалера ордена Подвязки. Обещаю! Затем вместе обустроим мой античный зал должным образом! За это и выпьем, джентльмены. Кстати, вы знаете, что Мориц Оранский отошел в мир иной?..

На рассвете следующего дня Тоби Мэтью пришел проводить Рубенса до шхуны. Нудный ноябрьский дождь, поддерживаемый холодным ветром, шел без передышки. Рубенсу было неуютно и тревожно, не хотелось снова плыть через Ла-Манш. Настроение почему-то не улучшалось даже оттого, что тяжелый сундук с монетами сделал его, Рубенса, самым богатым человеком в Антверпене. Новость, что Оранского больше нет, заставила Рубенса почувствовать: герцог его обманул, заманив в игру, ставки в которой оказались фальшивыми. Никого на свете больше не волнует, кто был его отец, Ян Рубенс, какую тайну унесла в могилу Анна Саксонская. Однако так вышло, что его, Петера Пауля, вихрем той давней бури вовлекло в круговорот опасных событий!

А он хочет одного: видеть Сусанну и быть уверенным, что она станет его женой.

На широком лице Тоби Мэтью отражалось смятение, но, только поднявшись на корабль, англичанин решился заговорить:

– Господин Рубенс, сэр, я только хотел сказать вам несколько слов о Балтазаре Жербье, простите, это ради вас.

Рубенс холодно молчал.

– Дело в том… вам не кажется, сэр, что он опасный человек?

– На каком языке вы со мной говорили, являясь шпионить в мой дом?

– Почему шпионить, нет! Я не смею просить у вас прощения, мэтр. Только я хотел, чтобы вы сами поняли, например, что произошло тогда в Париже с вашим другом Паламедом Валавэ, – произнес Тоби тихо, – я слышал случайно, как венецианский посланник рассказывал моему патрону Карлтону, что Паламед Валавэ тогда стал поправляться, он мог выжить. Но потом к нему пришел Жербье и… – вот чем все закончилось. Может, он допрашивал библиотекаря и потом… задушил. Сэр, это только кажется, что это была трагическая случайность!

– Мне некогда слушать сплетни. Я дам вам совет: никогда не подслушивайте, тем более речи венецианца. Венецианцы – самые хитрые пройдохи в Европе! Так вы плывете со мной или остаетесь в Лондоне?

– Остаюсь. До свидания, мэтр Рубенс.

Мэтью направился к трапу, затем обернулся и негромко добавил:

– Вы не доверяете мне, мэтр, но про Балтазара Жербье в Лондоне говорят, что он предает всех, кто рядом с ним.

– Arrivederci, carissimo signor, – насмешливо бросил Рубенс по-итальянски и направился в каюту.

– Только я вам ничего не говорил, сэр, прошу вас! – спохватился Тоби.

Брюссель, 1627 год

Эрцгерцогиня при встрече спросила прямо:

– При дворе говорят, что вы были в Лондоне? Это правда? Объяснитесь, мэтр Рубенс, будьте любезны.

– Ваша светлость, неужели вы доверяете моим завистникам? – растерялся Рубенс. – Как еще я могу объяснить их измышления на мой счет? Знаете древнее изречение, его приводит Фрэнсис Бэкон: «Клевещите и кусайте смело, ведь всегда останутся шрамы». Ваши придворные, простите мою дерзость, завидуют моей преданности вам, в которой не могут со мной сравниться! Я действительно задержался в Кале, поскольку на Ла-Манше была буря, и поэтому приближенный герцога, известный вам господин Балтазар Жербье, не смог приплыть в назначенный час на встречу со мной. И вот, все время, что я должен был потратить в Париже на свои дела, я провел там. Но, увы, стихии не подчиняются нам, ваша светлость!

Рубенс решил задержаться в Брюсселе дольше, чем ему хотелось. На дворцовых приемах пришлось любезничать с придворными дамами: все вспомнили, что он вдовец, и эрцгерцогиня взялась подыскать ему невесту при дворе. Рубенсу пришлось сделать вид, что он поддерживает эту игру, рассудив, что ничто так не развлекает женщину в годах, чем тщеславные попытки устроить чужое счастье. Ему предлагалось обратить внимание на тридцатипятилетних богатых придворных дам, разумеется, вдовых. «Поменять свою свободу на поцелуи старухи?!» – У Рубенса были более интересные планы, но он так и не осмелился заговорить с правительницей ни о помолвке с вдовой дель Монте, ни о своем статусе дворянина. Момент не казался ему подходящим.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Зеркало Рубенса»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Зеркало Рубенса» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Зеркало Рубенса»

Обсуждение, отзывы о книге «Зеркало Рубенса» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x