Зажав шляпку в руке, она протиснулась через толпу дерущихся и скрылась во тьме, а за ней с превеликим трудом проследовали три ее подруги.
IV
Когда Росс пришел домой, Демельза уже лежала в постели.
— Ты нездорова?
— Вполне здорова.
— Ты ведь не станешь меня обманывать?
— Я встала в шесть утра. Ужин тебя дожидается, если хочешь.
— Я видел. Джереми, Клоуэнс и Стивен уже на него набросились.
— Ты купил лошадь для Беллы?
— Да, Белла еще на конюшне. Никак не может от нее оторваться.
— Как ее зовут?
— Хорас. Сокращенное от Горация, я полагаю.
— Значит, одно имя можно выкинуть из нашего списка, — сказала Демельза. — В любом случае Гораций Полдарк мне не нравится. Еще не дай Бог увлечется морем.
Росс оглядел комнату, такую знакомую, с привычной потрепанной мебелью. Он расстегнул сюртук и посмотрел на Демельзу — та сидела, откинувшись на подушку, с рукой под головой, рукав ночной сорочки задрался. Это была ее правая рука, а Демельза была правшой, но мышцы руки лишь подчеркивали элегантную форму.
— На что ты смотришь? — спросила она.
— На тебя.
Демельза едва заметно улыбнулась.
— Что ж, если ты не возражаешь, что я так раздулась, еще не поздно.
— О нет, как раз поздно. Иногда можно рискнуть, но иногда — нет.
— Что ж, мне жаль. И я рада.
— Одновременно?
— Да, одновременно. Мне жаль, потому что мне бы тоже этого хотелось. Но я рада, потому что я по-прежнему тебе нравлюсь.
— Ты мне нравишься.
— Хм... — Демельза посмотрела на него, склонив голову набок. — Но всё же внешний вид — это большая часть желания. Ведь так? И когда я такая неуклюжая...
— Никакой неуклюжести, это вполне естественно. Ты придаешь этому слишком много значения.
— Возможно. — Демельза опустила руку и поправила рукав ночной сорочки. — Ступай, ешь свой ужин, мой возлюбленный.
— Я не голоден. Я весь день будто только и ел всякую снедь вместе с Беллой. Какой же у нее аппетит! И какие странные комбинации может переварить ее желудок! Пирог с крольчатиной, сливки и бананы! Яйца вкрутую с печеньем и клубничным джемом...
— Благодарю, достаточно. Не сомневаюсь, что ночью ей будет плохо.
— Ты помнишь, чтобы когда-нибудь ей было плохо?
— Нет, не считая коклюша.
Росс сел на краешек кровати и зевнул.
— А себе ты купил лошадь? — спросила Демельза.
— Нет.
Он рассказал причину, а потом кратко обрисовал события дня. Росс упомянул и о встрече с лордом Фалмутом.
— Так значит, ты еще не решил, — сказала Демельза.
— Не совсем так.
— Почему? Ты не станешь баллотироваться?
— Я сказал, что подумаю и напишу ему в течение недели.
— Что ж, тогда... Ты говоришь, что соперников не будет?
— Не в Труро. Кандидат лорда Фалмута будет единственным.
— Но ты по-прежнему колеблешься?
Повисла долгая пауза.
— Ты правда хочешь, чтобы я согласился, дорогая? — спросил Росс.
— Хочу ли я?
— Разве ты не твердишь об этом в последнее время?
— Вовсе нет. Я хочу, чтобы ты делал то, к чему лежит душа.
— Но твой совет...
— Я хочу, чтобы ты делал то, к чему лежит душа.
— И ты считаешь, что я хочу получить это место?
Демельза задумалась и ответила:
— Мне кажется, что да.
— Интересно, почему ты так решила?
Демельза посмотрела на него, в ее глазах отразилось пламя свечи, и потому трудно было прочесть их выражение.
— Потому что таков уж ты есть, таким родился — неугомонным, вечно тебя тянет на приключения... А если не на приключения, то хоть что-то предпринять. Если это будет означать новые поездки за границу, я категорически против. Но мне кажется, что в глубине души ты хотел бы продолжить хотя бы до конца войны. В конце концов, как ты часто говорил, члену парламента необязательно надолго покидать родной дом. Достаточно уезжать в Лондон трижды в год. Тебе точно нет необходимости отсутствовать дома больше трех месяцев в году. И таким образом ты по-прежнему будешь способствовать военным успехам, но при этом жить с семьей три четверти времени. Как-то раз я сказала, что ты носишь своего рода власяницу. Ты постоянно укоряешь себя, вечно собой недоволен. Разве парламент — не лучший способ это облегчить, сдержать, не позволить тебе так беспокоиться?
— Вот как, — задумчиво произнес Росс.
— Вот как, — повторила Демельза.
Внизу раздались крики. Изабелла-Роуз вернулась из конюшни. Послышался и голос миссис Кемп — они спорили.
— Пора дать ей ремня, — сказал Росс.
— Я знаю. Ты этим займешься?
Читать дальше