Но должна же я хоть что-то почувствовать! Я сбежала с насыпи, зашла за какие-то кустики, опустилась на колени, взяла горстку земли. Своей земли. Попробовала умилиться, поднесла землю к губам с намерением поцеловать. Так положено!
И вдруг совершенно ясно осознала, что разыгрываю никому не нужную комедию. И этот лесок, и эти кустики, и долина с овражком — все было совершенно чужое. Это не были знакомые края, где я когда-то жила, кого-то знала, кого-то любила. А если честно, именно в этот момент сердце заныло в тоске по Парижу. Слишком маленькой пятилетней девочкой увезли меня от этих или подобных кустиков. Слишком долго я жила в эмиграции. Там прошло мое детство, там прошла моя молодость. Здесь еще ничего не было. Оборванные корни не проросли и болели.
Я поднялась с колен и побрела обратно к вагонам.
Конец первой книги
г. Ташкент,
1988–1993 гг.
О, Боже мой! ( франц .). — здесь и далее перевод и примечания автора.
Хельсинки.
Алма-Ата.
Что за выдумки? ( франц .).
Это моя вина, это моя вина, это моя большая вина. ( франц .).
Первое причастие у католиков.
А. С. Пушкин «Капитанская дочка».
Не трогай меня! Не трогай меня! ( франц ).
Д. П. Романов, великий князь, внук Александра II.
Увы, Виктор Гюго. (франц.).
Название улицы. ( франц .).
Эй, ты, бильярдный шар! ( франц. ).
Выражение, не поддающееся переводу. ( франц .).
Район города. ( франц .).
Человек без родины. ( франц .).
Русская княгиня. ( франц .).
А. П. Кутепов — генерал царской армии. Возглавлял белоэмигрантскую организацию «Российский общевоинский союз» (РОВС), образованную в 1923 г. Врангелем. Советская контрразведка неустанно следила за этой организацией. Чтобы проникнуть в нее, чекисты привлекли к сотрудничеству А. А. Якушева. Действуя от имени мифической организации «Трест», Якушев помог предотвратить множество террористических актов на территории Советского Союза. В наше время, когда были обнародованы секретные документы ОГПУ — НКВД, история похищения главы РОВС перестала быть тайной. Он был переправлен в Москву, осужден и расстрелян.
Домработница. (франц.).
Т. А. Яковлева (1906–1980) — к ней обращено известное стихотворение В. Маяковского «Письмо к Татьяне Яковлевой».
Волосы. ( франц. ).
Павел Горгулов — русский эмигрант, стрелял в Поля Думера 6 мая 1932 г.
Рожден от неизвестного отца. ( франц .).
И кто будет платить, моя красавица?
Тино Росси (1906-1983) — великий певец и киноактер. Второй самый известный в мире корсиканец после Наполеона Бонапарта.
Известный оперный певец.
Нищий. ( франц .).
Детка. ( франц .).
Чокнутая. ( франц .).
Наемный танцор. ( франц .).
Мне нет никакого дела. ( франц .)
Им нет никакого дела до политики. ( франц .).
В советской периодике, направленной против белой эмиграции, Младоросскую партию называли профашистской. На самом деле ничего общего с фашистской идеологией эта партия не имела. Во время Второй мировой войны многие младороссы стали участниками Сопртивления, а после войны приехали в Советский Союз.
А. Л. Казем-Бек в одной из передач радио Свобода был назван агентом советской контрразветки. Трудно судить, насколько эти сведения достоверны, т. к. подробным изучением деятельности Младоросской партии никто особенно не занимался.
Большое спасибо. ( франц .).
Кирилл Владимирович Романов Великий князь, внук Александра II.
Ты глупа, моя дочь. ( франц .).
Лазурный берег. ( франц .).
Девчонка. ( франц .).
Что делать, делать- то что? — с шутливым присоединением русской частицы «то» к французскому слову. Шутка Н А. Тэффи.
Читать дальше