Мец — город в Лотарингии, недалеко от границы между Францией и Германией.
Тевтоны — древнегерманское племя, разбитое римлянами в конце II в. до н. э. Позднее название стало применяться ко всем германским племенам в целом.
Ландграф — титул феодалов в средневековой Германии; примерно соответствовал титулу маркиза в других странах Западной Европы.
Современный город Брно в Чехии.
В Средние века в Германии: обозначение свободного человека. Роб поначалу принимает это за имя.
Денье (от названия римской монеты «денарий») — мелкая серебряная монета в средневековой Франции и германских княжествах. По весу соответствовала английскому пенни (240 денье — 1 фунт серебра), но чеканилась из серебра более низкой пробы. В разные века ее вес и качество существенно менялись.
Современная Анкара, столица Турции.
Шотландское пренебрежительное прозвище англичан, от искаженного слова «сакс».
Гуаньхуа — официальный язык Китая, возникший на основе пекинского диалекта и обогащенный некоторыми другими северными диалектами китайского. Европейцы именовали китайских чиновников «мандаринами», отсюда и принятое в Западной Европе название языка.
Совр. город Кайфэн в КНР, в провинции Хэнань. Осн. в IV в. н. э., период наибольшего расцвета пришелся как раз на описываемый здесь XI век, когда этот город (по оценкам совр. ученых) был самым большим в мире — его население составляло 600–700 тыс. чел.
Возникло в 843 г. после раздела наследия Карла Великого. Название перестало употребляться во второй пол. X века, когда распространился термин «Германское королевство».
В иудаизме: небольшой бассейн для ритуальных омовений. Букв. «собрание вод» ( др.-евр. ).
Дорога ( лат. ).
Как известно, Коран написан по-арабски, и только арабский текст признается в исламе священным, поэтому изучать по нему фарси или любой другой язык невозможно. Вероятно, в данном случае речь идет об изложении Корана в учебных целях для иноязычных мусульман, а также для пропаганды среди тех, кто желает принять ислам. Автор заимствовал данную цитату из аналогичного пособия на английском языке.
1 англ. стоун — 14 фунтов или 6,34 кг.
Современное название — Шипкинский перевал.
Раввин.
В иудаизме: пренебрежительное название всякого иноверца.
См.: Бытие, гл. 17, ст. 10–14.
См. Второзак. 6:9.
В русских текстах их часто обозначают греческим словом «филактерии», т. е. «охранные амулеты».
Второзак., гл. 6, ст. 6, 8.
Дозволенной пищи.
Потомки Левия (одно из 12 колен древнееврейского народа) — по традиции выполняли функции священников в иудаизме с древности. При этом они делились на прямых потомков Аарона по мужской линии (когенов), которые занимали старшие должности в храмах, и остальных (собственно левитов), выполнявших вспомогательные функции при богослужениях.
Так названа в др.-евр. оригинале Библии одежда из смеси льна и шерсти.
Второзак., гл. 22, ст. 11.
Двенадцатый месяц иудейского календаря (согласно Библии), с 20 февраля по 24 марта.
Песнь песней, 6:2.
Это название употреблено автором для удобства читателей: территория нынешней Турции входила тогда в Византийскую империю, а первые турки (сельджуки) появились в ее восточной части лишь через 20–25 лет после описываемых событий.
Шотландское название устья реки Клайд вместе с морским заливом, в который она впадает.
Граница между Болгарским царством и Византийской империей.
Ок. 30 м.
Автор допускает анахронизм: Византия в силу географического положения всегда была связана с восточным колоритом, но турецкие слова в то время там еще не употреблялись. Город стал турецким Стамбулом с караван-сараями и прочим лишь в 1453 г., через четыре века после описанных здесь событий.
На самом деле Греция ко временам императора Константина уже пять веков находилась под римским владычеством. Византий был маленькой рыбацкой деревушкой, на месте которой Константин в 324–330 гг. н. э. основал вторую столицу своей обширной империи.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу