Stewart Binns - Conquest

Здесь есть возможность читать онлайн «Stewart Binns - Conquest» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: London, Год выпуска: 2011, ISBN: 2011, Издательство: Penguin Books, Жанр: Историческая проза, на английском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Conquest: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Conquest»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

1066 – Senlac Ridge, England. William the Bastard, Duke of Normandy, defeats Harold Godwinson, King Harold II of England, in what will become known as the Battle of Hastings.
The battle is hard fought and bloody, the lives of thousands have been spent, including that of King Harold. But England will not be conquered easily, the Anglo-Saxons will not submit meekly to Norman rule.
Although his heroic deeds will nearly be lost to legend, one man unites the resistance. His name is Hereward of Bourne, the champion of the English. His honour, bravery and skill at arms will change the future of England. His is the legacy of the noble outlaw.
This is his story.

Conquest — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Conquest», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

‘I don’t normally flee in battle, especially from one I’m winning!’ spluttered the breathless King.

‘With you removed, my Lord, their fury will soon be spent. Your housecarls will easily cut them down.’

As Gruffydd thought about Hereward’s answer, Aelfgar spoke for both of them. ‘The young Saxon thinks as well as he fights.’

Hereward was soon proved right. Encircled by Gruffydd’s elite warriors, and with their quarry safe with Aelfgar’s cavalry, the Welsh chieftains were quickly overwhelmed and ruthlessly massacred.

Gruffydd’s thoughts quickly returned to the main battle. ‘Earl Aelfgar, you must commit the cavalry. Before the day is ours, we need to find the Earl’s infantry.’

After witnessing the bloody failure of the Earl’s cavalry, his infantry were retreating through the trees at full pelt. As Aelfgar’s cavalry bore down on them, Ralph and his surviving mounted thegns tried to persuade his infantry to hold, but the howling invaders put the fear of God into them. The rash move to commit his horses in a surprise attack had been a disastrous miscalculation by the Earl of Hereford. Many good men had already paid with their lives; many more would be caught in the open in a chaotic retreat, and a trail of death that would lead all the way to the walls of Hereford.

As his loyal troops died in their hundreds, Ralph abandoned his burgh to its fate and fled towards Winchester and the protection of King Edward.

The first of the victors poured into Hereford at dusk and the mayhem of war continued as the rape and murder of the innocent began.

Hereward and the leaders arrived in the burgh shortly after the advanced guard. Houses were being torched and male inhabitants were being put to the sword; booty was being loaded into carts; larders and grain stores were being emptied and the screams of women and children could be heard everywhere.

As Hereward, Martin Lightfoot, Einar and the Captain of the King’s housecarls arrived at the nunnery of Hereford, the great wooden cathedral, adjacent to the nunnery, was already in flames. Warriors were stacking books, church plate, altar crosses and tapestries on to carts, while several clerics lay in pools of blood in the doorway. At the entrance to the nuns’ quarters, the sight of men surging forward, fighting one another to get in, abruptly reminded Hereward that the Old Man of the Wildwood had sent his daughter to the nuns at Hereford.

He turned to the Captain of his housecarls. ‘Captain, there may be a woman in there I need to find.’

‘Stand aside!’

At the Captain’s bellowed order, the men grudgingly parted, allowing access to the refectory.

The Mother Superior and the older nuns had attempted to form a circle of sanctuary at the high table, protecting the younger women. One of Aelfgar’s Northumbrians reached into the cowering group, dragged out a struggling girl, no more than sixteen years old, and threw her at the Captain. As he did so, he yanked her crude woollen habit, ripping it apart, to render her naked at his feet.

She immediately crawled into a ball to hide herself.

‘This one is yours, Captain! Do you want her?’

The Captain nodded at his sergeant-at-arms, who immediately cut the man down with his sword.

‘Take him out and throw him in the midden! The rest of you, out, now! Mother Superior, my men will escort you as close to Gloucester as is safe for them. Take whatever you need, but you must leave immediately.’

She and the other nuns suppressed their sobs as Hereward called out, ‘Is there a woman here named Torfida?’

‘I am Torfida.’

The voice came from the naked figure still coiled on the floor. Hereward offered her his cloak and, as she wrapped it around herself, he could not fail to notice how beautiful she was. He also saw a large amulet around her neck and assumed it was the object her father had told him about.

Hereward spoke gently to her. ‘Your father told me that I would meet you. He sends you his love.’

Although the young woman was still heaving with the fear and anxiety of what had just happened, she composed herself quickly. ‘He was a great man.’

‘What do you mean by “was”? Have you heard of his death?’

‘No, but I’m sure he’s dead. The forest has taken him; I can feel it.’

She spoke with such conviction, Hereward saw little point in challenging her. ‘He said that I must ask you for a talisman.’

She paused for a few moments and stared at him with a rare intensity. ‘So you are the one.’

With that, Torfida walked towards her Mother Superior and whispered to her for several seconds. Then they kissed and parted and the matriarch ushered her flock away.

‘I must come with you now.’

Hereward was shocked at the firmness of Torfida’s words. ‘You don’t know where I’m going.’

‘Wherever it is, I must come with you.’

Despite her tender years, she had regained her composure remarkably quickly. ‘And what of the amulet?’

‘That comes with us. We will talk about it when I think it is time. Until then, we will not speak of it again.’

They arrived at the King’s camp, some distance from the ravaged burgh, where Gruffydd was celebrating in earnest. He had a drinking horn in his hand and it was obvious that he had been using it liberally.

‘Hereward, I see you have found yourself a beautiful young girl. Bring her to me.’

‘Sire, she is a virgin and a Sister of the Church.’

‘I realize that, boy! I just want to look at her.’

Torfida did not wait for a response from Hereward; she removed the cloak he had given her and let it fall to the ground, not attempting to cover herself. Hereward moved towards her but, with a slight movement of her hand, she gestured to him to stay away. Then, with a jutting of her jaw and a deep intake of breath, she stood proudly in front of Gruffydd and several hundred of his warriors.

Her boldness shocked them into silence.

Torfida was striking: her jet-black hair, dark eyes and olive skin made her resemble a Mediterranean princess more than a fair maid of England. Although not much older than a child, her breasts were full, with nipples firm and dark; her hips were broad and there was a muscular tone to her limbs, a product of a healthy life in the forest. Her sexuality, emanating from her self-confidence and bearing, was arresting and way beyond her years.

The silence lasted for several seconds.

Torfida stared defiantly at the King. He stared back at her, equally resolute. Eventually, the King relented with a shake of his head, as if breaking a spell.

‘Madam, you are beautiful.’ The King spoke for every man there. ‘Hereward of Bourne, cover her. Take her to the women, have them dress her; I place her under your protection.’

Hereward hesitated for a second, feeling the strength of her will, before her smile signalled that he could proceed. As he draped his cloak over her shoulders a second time, for a fleeting moment he enjoyed the excitement of touching her warm skin.

The King spoke again. ‘Hereward of Bourne, I grant you safe passage in your journey to the west. Take young Lightfoot with you and, with Earl Aelfgar’s permission, the big man too.’

Aelfgar nodded his approval.

‘As for the young woman… Before you go, madam, I will see the object you wear around your neck.’

‘My Lord King, it is only a trinket, a gift from my father.’

‘Don’t deny me. I would like to know what object of intrigue adorns such a desirable creature. Step forward.’

Hereward shuddered, fearing that the King’s mood might darken. As Torfida strode the five yards that separated her from Gruffydd, his instincts cried out to him to rush to her aid.

The King stood as she approached; that in itself was unusual, but his whispered question was bizarre. ‘Do you understand the old ways?’

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Conquest»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Conquest» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Conquest»

Обсуждение, отзывы о книге «Conquest» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.