Aharon Appelfeld - Katerina

Здесь есть возможность читать онлайн «Aharon Appelfeld - Katerina» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: New York, Год выпуска: 2012, ISBN: 2012, Издательство: Schocken Books, Жанр: Историческая проза, на английском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Katerina: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Katerina»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Fleeing an abusive home, Katerina, a teenage peasant in Ukraine in the 1880s, is taken in by a Jewish family and becomes their housekeeper. Feeling the warmth of family life for the first time and incorporating the family’s customs and rituals into her own Christian observances, Katerina is traumatized when the parents are murdered in separate pogroms and the children are taken away by relatives. She finds work with other Jewish families, all of whom are subjected to relentless persecution by their neighbors. When the beloved child she had with her Jewish lover is murdered, Katerina kills the murderer and is sent to prison. Released from prison years later, in the chaos following the end of World War II, a now elderly Katerina is devastated to find a world that has been emptied of its Jews and that is not at all sorry to see them gone. Ever the outsider, Katerina realizes that she has survived only to bear witness to the fact that these people had ever existed at all.

Katerina — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Katerina», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

I stayed secluded so that no one would see my mourning. Thoughts tortured me all week long: the sight of my mother’s face and of the face of Jesus. But more clearly than anyone I saw Benjamin—not a ghost, but as I had seen him for five years, sitting at the table, his face turned inward, but illuminated.

After the week of mourning, Rosa got up and went to the store; the children returned to school. Benjamin’s death accompanied me everywhere. Had I not been afraid, I would have gone and thrown myself on his tomb. That concealed mourning sent me back to the tavern. I had a few drinks. I didn’t get drunk; I came home foggy. On the way, one of my Ruthenian acquaintances met me and proposed that we spend the night together.

“I’m sick,” I told him.

“What’s the matter with you?”

“I don’t know.”

“Why don’t you leave the Jews?”

“They’re good to me.”

He twisted his face into an expression of contempt, repugnance, and disgust. He spat and turned away. That was the end of my intimate relations with my fellow Ruthenians. Within my soul I decided that I wouldn’t leave the house, even if my salary was low, from now on. Benjamin’s death brought me close to his wife, Rosa. We used to talk a lot about the boys, insults, and wounds. The Jews don’t indulge in idle talk, but Rosa, in her time of suffering, drew close. More than once we would stay deep in conversation until late at night.

Thus I bound my soul up with theirs. I raised the children as though they were my own. Rosa trusted me, and she didn’t lock the cabinets or dressers. The division of labor was simple. She worked in the store, and I worked at home. The children studied and got on excellently, and along with her, I felt pleased at their every success.

I used to flee my former friends, but they pursued me everywhere, and always with the same question: “What’s the matter with you, Katerina?”

“Nothing at all,” I decided to answer.

Sometimes I used to go into the tavern, sip a drink or two, but I didn’t sit for a long time. Life in my native village fell further behind me. I continued going to church, but only on holidays. The Jews are evil, the Jews are corrupt, they must be rooted out, I would hear on every corner. That muttering reminded me of winter in the village. The young men in the village used to organize to hunt Jews. For many days they would talk about it and laugh. The hunt included horses, dogs, and scarecrows, and in the end they used to haul an old Jew into the village, torment him, and threaten to put him to death because he had killed Jesus. The old man would beg for his life, and finally, he would have to pay his own ransom in cash, standing in shock for a long time after the ordeal.

Meanwhile, I learned that my father had passed away. No one bothered to inform me. A peasant from the village who I happened to meet told me. When I returned home and told Rosa, she told me, “Take off your shoes and sit on the floor and mourn for your father as if he had died today.”

“My father didn’t love me.”

“That makes no difference. We are commanded to honor our fathers.” That answer astounded me with its simplicity. I took off my shoes and sat. Rosa gave me a cup of coffee. I didn’t mourn for my father, may God forgive me, but for my secret love.

Abraham and Meir taught me to read, and I am very grateful to them. There’s no greater pleasure than reading. I open a book and gates of light are open before me. My mother tongue grew impoverished in my mouth, and when I talk with a peasant, I mix a few words of Yiddish in with my language. The peasant laughs and asks, “Where are you from?” And when I tell him that I’m a Ruthenian, a village girl, he reprimands me. One peasant cursed me out loud, calling me a witch, worse than the devil.

True, after Benjamin’s death I grew thinner. My gait wasn’t as firm as before, food that wasn’t Jewish was hard for me to digest, vodka gave me heartburn, but I wasn’t weak or sick. True, many dreams filled my sleep, and that’s not a good sign. All dreams augur ill. Sometimes it seemed to me that I saw black angels and sometimes birds of prey. When I awoke, the smell of blood surrounded me on all sides. The dreams returned night after night. I hadn’t told Rosa about them, but finally I could no longer withhold them, and I told her. Rosa’s response surprised me: “What do you want? They always lie in wait for us.”

Apparently, she didn’t know how right she was. At Hanukkah, hooligans burst out of the tavern and ransacked Jewish stores. The snow was deep, roads were cut off, and the cry for help went unheard. The toughs did their bloody work without hindrance. They didn’t spare women or old people. Their cries rose up to the heavens, but no one came to their aid.

The next day the police counted twenty-one dead, including three children. Rosa had protected her little store with fierce tenacity, but the hooligans were stronger than she was and they strangled her.

I shall never forget that funeral in the snow. The dead outnumbered their mourners. Snow fell without letup, and the silence was like ice. The peasants shut themselves up in their homes like wild beasts in their lairs. I hugged the children to my breast and swore on Rosa’s grave that I wouldn’t abandon them.

Sometimes it seems that time has stopped its flow: I am still at home, by the sink, washing their shirts, polishing their shoes, and escorting them to school. The air outdoors is clear. The years have only sharpened its clarity. My love for Benjamin did not flag and wasn’t forgotten. I see him sometimes very distinctly, but Rosa is closer to me, like a sister. With her I can converse at any time, for hours. And always, it is as though she is sitting by my side. A kind of untarnished practicality. Once, I was unable to value that forthrightness properly. Now I know, you, my dear ones, are my root on this earth. I have served in many homes during my long life, I have loved many people and some of them loved me, but from you, Rosa, I drew strength and patience.

Now, almighty God, no other soul is close to me on this earth. They’ve all perished in horrible deaths. Now they are stored up only within me. At night I feel them. They crowd in close to me, together, and with all my strength I try to protect them. All the people around here are informers and wicked. No one is upright and no one is merciful.

Sometimes I hear their voices, quiet, but very clear. I understand every word. The link hasn’t been severed, thank God, and we continue our long summer conversations, the good winter conversations, and you, my sons, Abraham and Meir, your ironed uniforms, your briefcases strapped to your backs, your fine report cards—you’re all within me. The years have not made you part from me. Now I am here and you are there, but not far away and not estranged.

7 AUTUMN CAME ON TIME and Chamilio brought me two baskets of provisions His - фото 8

7

AUTUMN CAME ON TIME, and Chamilio brought me two baskets of provisions. His expression is mute and concentrated, as if his will has been completely effaced. His closeness embarrasses me. And though he’s barely human any longer, he’s more than human. Thank you, Chamilio, for taking such trouble. God bless you, I want to shout out loud. He puts the provisions down in the pantry and goes out to chop firewood for me.

The autumn is showing itself in my legs. The rain isn’t abundant, but it’s constant. Without a stove lit, a person could freeze in his house. For a long while Chamilio toils at arranging the house. In the end he leaves without saying anything. “My angel, many thanks to you,” I call to him with all my strength. Now, for some reason, it seems to me that he has caught my shout.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Katerina»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Katerina» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Katerina»

Обсуждение, отзывы о книге «Katerina» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x