Севером в Мексике называют Соединенные Штаты Америки.
Тортильи — лепешки из маисового теста.
Гринго — презрительное название американцев,
Политические начальники до революции 1910 г. назначались губернаторами штатов, были облечены почти безграничной властью на местах. После революции заменены председателями сельских и городских муниципалитетов.
Лига — старая мера длины, в Мексике была равна 4190 м.
Агуардьенте — спиртной напиток из сока агавы.
Энчиладас — маисовая лепешка-тортилья, в которую завернуты кусочки мяса с приправой из чиле — местного зеленого перца.
Часовня Посито выстроена над родником «чудотворной воды», находится в Мехико.
Айата — «святыня» в кафедральном соборе Мехико, представляет собой пончо индейца Хуана Диего, которому, по преданию, явилась богоматерь.
Чапультепек — бывший императорский замок с парком в Мехико. Сочимилко и Десиерто-де-лос-Леонес — места отдыха и развлечений в окрестностях мексиканской столицы.
Здесь и далее молитвы католического богослужения («Смилуйся, боже…» и другие).
Имеется в виду известное землетрясение 1908 г., разрушившее итальянский город Мессину.
Вара — старая мера длины, равна около 84 см.
Склонят к плотской связи (лат.).
Священная митра — канцелярия архиепископства.
Старинная студенческая песня (лат.).
Способ существования (лат.).
Лагос — небольшой городок в штате Халиско.
Рейистами называли сторонников генерала Бернардо Рейеса — кандидата на пост президента Мексики в 1909 г.
По конституции Мексики, отправление актов внешнего культа (церковные процессии и т. п.) запрещено.
Бенито Хуарес (1806–1872) — мексиканский государственный деятель; будучи министром юстиции и церковных дел, а затем и президентом республики, провел ряд реформ либерального характера, направленных к ограничению власти католической церкви в Мексике (так называемые «Законы о реформе»).
Хуаристами называли последователей либеральных, антиклерикальных идей президента Бенито Хуареса.
Порфирио Диас (1830–1915) — генерал, участвовал в борьбе против американской, а затем французской интервенции в Мексику; диктатор, занимал пост президента республики с 1877 по 1880 г. и с 1884 по 25 мая 1911 г., когда был свергнут в ходе революции.
Скорбна душа моя до самой смерти (лат.).
Имеются в виду мексиканцы, уезжавшие на временные заработки на Север, то есть в Соединенные Штаты.
Район Мехико, где расположен кафедральный собор «покровительницы» Мексики.
Вертеп — изображение с помощью фигурок различных библейских сюжетов, в том числе рождества Христова.
Бандерилья — тропическое растение с большими красными цветами.
Кларин и синсонте — популярные певчие птички Мексики.
В ночь с 15 на 16 сентября 1810 г. началась вооруженная борьба мексиканского народа против испанского господства.
Максимилиан Габсбург (1832–1867) — брат австрийского императора Франца-Иосифа, ставленник французских интервентов в период иностранной интервенции в Мексику 1802–1867 гг., был провозглашен в 1864 г. императором Мексики, и 1887 г. взят в плен мексиканскими патриотами и по приговору военно-полевого суда расстрелян.
Начальные слова из католического гимна в заупокойной литургии: «Скорбная, в слезах, стояла мать возле креста, на котором был распят ее сын».
Мигель Идальго -и-Костилья (1753–1811) — национальный герой Мексики, священник, провозгласил независимость страны в 1810 г., расстрелян испанцами.
Имеется в виду герцог Готфрид Бульонский (1060–1100), руководивший первым крестовым походом и освободивший Иерусалим.
Жан де Лабрюйер (1645–1696) — французский писатель-моралист.
Колехио — в данном случае среднее религиозное учебное заведение.
Читать дальше