Дивинаторная магия — магия, связанная исключительно с предсказанием будущего.
Редкая птица (лат.).
Бальдасаро Кастильоне (1478–1529) — итальянский гуманист, политический деятель и писатель, автор трактата-диалога «Придворный» (1528).
Вот человек! (лат.)
Бородач (исп.).
Клейноды (клейноты) — знаки царской или воинской власти: корона, скипетр, держава, маршальский жезл и т. п.
…дух его Мефостофиль… — Мефостофиль (а не привычная нам по гетевскому «Фаусту» форма Мефистофель) — имя духа, который служил доктору Фаусту, согласно «Народной книге» Иоганна Шписа (вышла в свет в 1587 г.). Там же рассказан эпизод о путешествии Фауста по воздуху в поисках границ рая.
Коллегия Мури (лат.)
…Меланхтон в свое время утверждал… — Филипп Меланх (1497–1560) — сподвижник Лютера; после смерти последнего встал во главе лютеранства. Имя «Меланхтон» представляет собой греческую кальку немецкого имени Шварцерд — «Черная земля».
О Мать преславная и Отец глубочайший! (лат.)
Я добрый Котханамтальхан, пришел издалека, сильно устал Великий государь, как поживаешь? ( фриг.)
Да, да, государь, приходи ко мне, хорошо угощу тебя рыбой мясом ( фриг.)
Слишком правдиво (ит.)
Наш Гаспар в лису стрелял… — сюжет об охотнике, умершем (или погибшем) в лесу и похороненном зверями, проливающими притворные слезы, широко известен в европейском фольклоре. Отзвуки его имеются и в искусстве новейшего времени: третья часть первой симфонии Густава Малера (1860–1911), называемая «Траурный марш в духе Калло», представляет собой музыкальное воплощение этого сюжета.
Опыты (фр.).
«Опыты» Мишеля де Монтеня — анахронизм — первое издание этой знаменитой книги увидело свет в 1580 г.
Против человека ( лат.).
Басамазенята и т. д. — венгерские матерные (в самом точном смысле слова) ругательства. Кейлембар слегка коверкает их, не умея правильно произнести.
Квадратный двор (фр.)
Первое (лат.).
Второе (лат.).
Третье (лат.).
Черт возьми! (фр.).
Anno Domini — в год Господень (лат.).
В-третьих (лат.).
…мнит себя… новым Аквинатом… — Фома Аквинский (Аквинат) (1225–1274) — один из авторитетнейших схоластов средневековья.
Виргинское Солнце, солнце Девы — название «Виргиния» происходит от лат. virgo — девственница.
Андреа Мантенья (1431–1506) — итальянский художник эпохи раннего Возрождения.
Последний довод (лат.).
…а Кальвин сжег его… — это исторический факт. Мигель Сервет был сожжен в Женеве в 1553 г.
Ансельм Кентерберийский (1033–1109) — философ и теолог, представитель ранней схоластики, автор «онтологического доказательства бытия Божия».
Раймунд Сабунский — французский философ, теолог и врач XV века.
Церковь Виргинская ( лат.)
Бойтесь Бога и воздайте ему честь ( лат.).
Исключительно верой ( лат.).
Быстро! Быстро! (исп.).
…труды ересиархов: Сервета — «О заблуждениях, связанных с Троицей», Помпонацци — «О бессмертии души», Лоренцо Валла — «О наслаждении как истинном благе» — все эти книги вышли в свет в первой половине XVI в.
Вечный раб королевы (лат.).
Паяц, шут (ит.).
Все факты из истории Италии, сообщаемые в письме Вильбуа, — подлинные.
Джакомо Забарелла (1533–1589) — гуманист, профессор Падуанского университета. Его лекции слушал Джордано Бруно.
…в золотом шлеме, как Баярд… — Баярд, Пьер дю Террайль (1473–1524) — французский полководец; о нем была сложена поговорка «рыцарь без страха и упрека».
Отсутствует (лат.).
Читать дальше