Юрий Нагибин - Один на один

Здесь есть возможность читать онлайн «Юрий Нагибин - Один на один» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Кишенев, Год выпуска: 1985, Издательство: Литература артистикэ, Жанр: Историческая проза, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Один на один: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Один на один»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Знаменитый американский писатель вновь приезжает в Испанию, где когда-то воевал на гражданской войне, и становится свидетелем (и отчасти участником) большой корриды mano a mano — дуэли тореро, которые схватились не на жизнь, а на смерть за право считаться первым матадором мира.

Один на один — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Один на один», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Мальчишка ушел. Клифтон лениво шевельнул газеты, и в руке оказался лист «Кроникл» с огромной фотографией матадора, наносящего удар. От длинной, красиво изогнутой фигуры, чуть напоминающей вопросительный знак, пахнуло чем-то таким знакомым, близким, нужным его измученному духу, что защипало глаза, а с языка сорвалось: «Орантес!» И в этом имени вылилась вся его тоска по той последней счастливой, настоящей жизни, какую ему довелось прожить. Он нашел очки, дрожащими руками заправил дужки за уши. С газетного листа смотрело печальное лицо Мигеля Бергамина.

И как могло ему прийти в голову, что это Орантес? Еще в прошлом году, когда он в последний раз ездил в Испанию, откуда его почти выгнали мстительные поклонники Маноло, стало ясно, что Орантес кончился. Издерганный бессонницей, желто-бледный, он жаловался на какие-то мнимые болезни, хотя единственная его болезнь — та самая, что поражает всех разбогатевших матадоров: страх перед рогами. Будем же справедливы, эта болезнь обошла Маноло и Бергамина. Но как бесстрашно и уверенно дрался Хосе в то незабвенное лето! А что, если его уверенность коренилась не только в отличной форме, силе и мастерстве? Почему так сказочно ожил раздавленный Бергамин и пошел крушить направо и налево? Клифтон еще раз с острым любопытством поглядел на красивое, печальное лицо и прочел на нем то, что прежде почему-то ускользало: выражение непреклонной воли.

Внутри стало пусто, как в брошенной казарме, И гулко прозвучало в пустоте: они надули тебя. Не было никакого вызова, был сговор. Недаром же, когда все кончилось, у него вдруг возникло ощущение, будто он выпил скисшего вина. Анни, милая, умная, любящая Анни сразу это поняла. Все было продумано, взвешено, рассчитано заранее: ажиотаж, доведенный до исступления присутствием знаменитого писателя, который один заменил целое рекламное бюро, поведение участников, ход поединка. В раскаленной атмосфере два профессионала высшей пробы хладнокровно делали свое дело. Впрочем, от одного требовалось лишь хорошо и чисто работать, другому было куда труднее: расчетливо жертвуя собой, превратить первого в короля. Можно было восхищаться мастерством, отвагой и силой воли Бергамина, вложенными им в семейное дело, если б тут не умерщвлялось последнее, что сохранил Клифтон от Испании. И как мог Орантес так предать дружбу? Да он даже не думал об этом. Была возможность сделать карьеру, крепко заработать, все остальное ничего не значило. А к Дяде он искренне расположен. Ужас в том, что все согласились играть краплеными картами. А он не согласен. Не потому, что он чистоплотный, а потому, что ему это неинтересно. Лучше выйти из игры. Да, он устарел — ископаемое, мастодонт, Майн Рид. Впрочем, есть утешение: карты крапленые, но ведь и деньги фальшивые, так стоит ли серьезно относиться к игре? Но он не может иначе, не умеет, не хочет, его игра всегда шла всерьез, хотя он, как и всякий игрок, случалось, блейфовал, но это совсем другое дело. Рыбак Санпедро, проигравшийся в пух и прах, видел во сне львов, с его проигрышем увидишь разве что шакалов.

Все сгнило. Все обман, даже бой быков. А чего он, собственно, ждал от страны, где правят насилие и страх? А мальчик казался таким чистым, искренним, правдивым! С незамутненным взором делал он жалкого дурака из пожилого человека, полюбившего его как сына. Тот, старший, по крайней мере сильно рисковал, ведя свою дьявольскую игру. О нем думается с невольным уважением, хотя и брезгливым. Но этот юнец, быстро превратившийся из боевого быка в быка-производителя! А, бог ему судья! Все огадилось, все оболгано. Но остается одна правда — правда последнего выстрела. Бедная Анни.

Примечания

1

В этой повести я изменил своему правилу — называть персонажей их подлинными именами. Конечно, мало-мальски сведущий читатель без труда узнает участников рассказанной здесь истории, но пусть сам поставит настоящие имена. За исключением главного героя, приговорившего себя к смерти, все остальные — живы, и мне представилось, что в данном случае удобнее прибегнуть к псевдонимам ( примечание автора ).

2

Здесь: «тореадор, который умеет все» ( исп .).

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Один на один»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Один на один» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Юрий Нагибин - Моя Венеция
Юрий Нагибин
Юрий Нагибин - Ты будешь жить
Юрий Нагибин
Юрий Нагибин - Неостывший пепел
Юрий Нагибин
Юрий Нагибин - Ничто не кончилось
Юрий Нагибин
Юрий Нагибин - Афанасьич
Юрий Нагибин
Юрий Нагибин - Эх, дороги
Юрий Нагибин
Отзывы о книге «Один на один»

Обсуждение, отзывы о книге «Один на один» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

Валерий 24 апреля 2025 в 14:39
Если я напишу, что Юрий Нагибин – личность сложная и многоцветная, то не скажу ничего. Кто же из мастеров пера – прост и примитивен, как дважды два четыре? Любой из них не умещается в обывательски-житейские рамки. «Писатель – это больше, чем человек», - от лица своего героя сказал Юрий Нагибин в своей повести о двух матадорах «Мано о мано», что означает в испанском поединок один на один со смертельным исходом. И о писателе Клифтоне, в котором угадывается Э. Хемингуэй. И в каждом из героев повести ― сам автор. Так в образе матадора , при внешней непохожести, как ни странно, можно угадать черты авторской личности самого Юрия Нигибина. «Мано о мано» – вообще неожиданное преображение автора «Зимнего дуба», «Трубки», «Председателя» вымышленного очевидца и участника жестоко-романтических историй из жизни тореро в духе Хемингуэя, рокота струн фламенко и сумасшедшего перестука каблучков танцоров в испанском трактире. Это погружение в мир испанской страсти_- явление, не такое уж экзотическое на русской почве – «откуда у хлопца испанская грусть?» Более того, это своеобразное соревнование русско-советского писателя с его всемирно знаменитым сотоварищем по цеху. В психологических монологах героев повести прослеживается едва скрытая перекличка с авторскими исповедями. Вот отрывок из одного такого психологического самоанализа матадора Мигеля Бергамина, одного из участников будущего поединка, с чертами его «двойника». Своеобразное соединение Достоевского, Хемингуэя, Нагибина. «Мигель знал, как идет грусть к его серьезному лицу с большими черными глазами, и, весь исполненный молодых, кипящих трепещущих сил, напустил на себя загадочную печаль. Когда же он стал зрелым мужем, гордо и спокойна сознающим совершенство обретенной формы, то вдруг обнаружил, что печаль, которую он поселил в глазах, в ранних морщинах высокого лба и уголках губ, пробралась к нему внутрь. Печаль, или, вернее, странная тоска, словно он узрел на миг то единственное, чего жаждет его душа, и потерял, не успев коснуться. И когда он понял, что тоска его истинна, хоть и непостижима, то захотел скрыть ее от окружающих, но это оказалось ему не по силам. Он знал, что многие считают его притворой и позером». Повесть или небольшой роман в стиле «Фиеста», хотел писатель или не хотел, это тоже мано о мано, но не матадоров, а самого Юрия Нагибина и Эрнеста Хемингуэя. Боле того, блестящий, изысканный по стилю образец пародии-соперничества двух имён, хотя ни тот, ни другой об этом не помышляли. Что касается великого Хэма, наверное, это так. А его соперник, может быть, и знал, но не захотел в этом признаться. И, тем не менее, это - пародия при всём сходстве и несходстве стилей. У Хэма - он лапидарный, У Нагибина - витуозное необарокко. В том и другом случае это не исключает глубокого подтекста. Дело в том, что стили могут смешиваться, переходить один в другой, оставаясь в орбите избранной конструкции. Лапидарность одного не исключает ни приёмов умолчания, намёка, музыкального настроя, так же как пышная метафоричность неомодернизма. Пародийность и стилизация не лишают талантливое перо ни самобытности, ни оригинальности; оно становится даже богаче, щедрее на краски и оттенки цвета. Именно это и происходит с Юрием Нагибиным. Оно становится вровень с высочайшими вершинами мировой прозы. Всё это сказано попутно с мыслью о том, что «Мано о мано» Нагибина не только психологически насыщенная история о дуэли матадоров, но и внутренний монолог рассказчика о себе самом, оказавшийся зеркальным пародийным отражением поединка автора и спрятанного за кулисами двойника.
x