Пенни Винченци - Соблазны бытия

Здесь есть возможность читать онлайн «Пенни Винченци - Соблазны бытия» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Санкт-Петербруг, Год выпуска: 2014, ISBN: 2014, Издательство: Array Литагент «Аттикус», Жанр: Историческая проза, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Соблазны бытия: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Соблазны бытия»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Англия и Америка. Лондон и Нью-Йорк. Середина XX века. Время радужных ожиданий и больших перемен. Селия Литтон всегда добивалась того, что хотела. Она по-прежнему отважна, красива и умна. Но теперь, когда дети выросли и заняли достойное положение в обществе, а воспитанница Селии Барти Миллер сделала карьеру в издательском бизнесе, героиня хочет отойти от дел и, поддавшись соблазнам бытия, пожить для себя. Но тайны прошлого, глубоко похороненные секреты семейства Литтон ставят под угрозу ее счастье… Впервые на русском языке!

Соблазны бытия — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Соблазны бытия», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

– Я тоже так думаю. К сожалению, Кейр считает, что ребенка назвали в честь его отца. Уже позвонил и поздравил с внуком.

– Ничего страшного. Оба Роберта будут счастливы. Как ты себя чувствуешь?

– Прекрасно. Настолько хорошо, что прямо сейчас могла бы встать и отправиться на работу.

– Ни в коем случае… Элспет, как же я раньше не заметила? От кого эти потрясающие цветы? Какой громадный букет, и все белые. Мой в сравнении с ним просто меркнет.

– От Маркуса Форреста, – будничным тоном ответила Элспет.

– Боже милостивый! – Венеция посмотрела на дочь. – И кто же у нас ходит в любимчиках начальства?

– Наверное, я, – ослепительно улыбнулась матери Элспет.

* * *

Наконец стоимость акций «Литтонс – Лондон» была установлена. Прогноз Харольда Чартериса оправдался: издательству предстояло собрать и внести два миллиона фунтов.

– Видите, как все замечательно разрешилось? – сказала довольная Селия. – Теперь мы можем отправить мистера Чартериса на встречу с представителями, и «Литтонс» снова окажется в наших руках.

Она была в приподнятом настроении, забыв про усталость и подавленность. Джей посмотрел на нее со смешанным чувством восторга и недоверия. На прошлой неделе он обедал с Марком Лонгманом, Джоном Мюрреем и Леонардом Расселом из «Сатердей бук». Они восхищались способностью Селии до сих пор очаровывать и склонять на свою сторону всех, кого она изберет объектом приложения ее чар. Джей выслушал немало комплиментов в адрес Селии. Еще бы! Эта женщина пятьдесят лет стояла у руля «Литтонс», сумев провести издательство через трудности двух мировых войн. Сейчас его удивляло другое: как, при ее колоссальном опыте, она была столь наивна в вопросах бизнеса? Наверное, это входило в число ее талантов: не думать о том, с чем она была не согласна, не обращать внимания на трудности и сосредоточиваться исключительно на своих целях и способах их достижения. Джей сожалел, что он так не умеет.

– Мистер Чартерис предлагает нам самим встретиться с представителями ТПФК. Это разумнее, чем топтаться вокруг инвесторов, как…

– Как слоны в посудной лавке. Конечно. Хорошая идея. Мистер Чартерис, вы организуете нам встречу?

Харольд Чартерис ответил утвердительно.

* * *

ТПФК не смогла им помочь.

– Убирая всю финансовую терминологию, можно сказать так: у них ограниченное количество наличных денег, и в данный момент эти деньги уже распределены, – пояснил Чартерис. – Но еще не все потеряно. Мне подсказали название другой корпорации, куда мы можем обратиться. Извините, леди Селия, что снова употребляю аббревиатуру. Корпорация называется БИМБ – «Британские инвестиции в малый бизнес». На жаргоне деловых людей ее называют «Бимбо». Я переговорил с их представителями, спросил, могут ли они нам помочь. Они настроены весьма оптимистично. Прежде всего они хотели бы направить к нам своего аналитика, который изучит нашу финансовую обстановку и даст заключение, что с нами можно иметь дело.

– Надо понимать, этот аналитик будет повсюду совать нос, – поморщился Джайлз. – Сомневаюсь, мистер Чартерис, что нам так уж захочется сотрудничать с ними.

– Боюсь, мистер Литтон, что вам придется проглотить эту пилюлю. Естественно, если у вас нет более интересного предложения. Смею вас уверить, процедура вполне стандартная. Им понадобится вся финансовая картина издательства: поступление денежных средств, расписанное во всех деталях, финансовые отчеты не менее чем за пятилетний период, список имущества, книги, находящиеся в работе, и так далее. Приниматься за дело нужно немедленно. Время стремительно уменьшается. У нас остается около трех месяцев.

Джайлз вздохнул. Работа предстояла весьма напряженная. Необходимость мобилизовать все силы не излечила его от депрессии. Ему по-прежнему было тошно. Единственным светлым пятном среди этого мрака был необычайный успех «Оленьей горы». Под таким названием был опубликован «Олений дневник».

Невзирая на скептическое отношение семьи, книга с первых дней приобрела бешеную популярность. Первоначальный тираж в двадцать тысяч экземпляров незаметно вырос до тридцати, затем до пятидесяти и к концу ноября уже достигал семидесяти тысяч. «Оленья гора» имела шансы стать лучшей книгой нынешнего Рождества. В книжных магазинах за ней стояли очереди. Купив книгу для себя, люди оставляли заказы на дополнительные экземпляры, чтобы подарить родным и друзьям. Венеция провела блестящую рекламную кампанию, распродав иллюстрации к книге, отдельно выпущенные ограниченным тиражом. Одна из ювелирных фирм предложила договориться о выпуске браслетов с брелоками на сюжеты «Оленьей горы». Джайлза такое предложение вовсе не обрадовало.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Соблазны бытия»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Соблазны бытия» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Соблазны бытия»

Обсуждение, отзывы о книге «Соблазны бытия» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x