Реза Амир-Хани - Её Я

Здесь есть возможность читать онлайн «Реза Амир-Хани - Её Я» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Москва, Год выпуска: 2011, ISBN: 2011, Издательство: Array Литагент «Садра», Жанр: Историческая проза, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Её Я: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Её Я»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

В центре романа Резы Амир-Хани «Её я» – судьба тегеранской семьи Фаттах: дедушки, его сына и невестки, и их детей – Али и Марьям. Сюжет растягивается от времён династии Пехлеви (1933 г.) и вплоть до сегодняшних дней, фоном его служат исторические события и потрясения, через которые Иран прошёл в XX веке: шахские реформы, революция, война, попытки вестернизации и стремление людей отстоять свои самобытные традиции и образ жизни. Однако в фокусе рассмотрения автора – не столько политика и история, сколько сам человек, его противоречивый внутренний мир, его взросление и становление его личности, диалог с самим собой и с Богом, любовь и смерть. Повествование о жизни семьи сменяется погружением в субъективный мир мыслей главного героя, где время становится нелинейным, и текст наполняют воспоминания, ассоциации, мысли, краски, чувства, запахи. Среди всего этого пёстрого калейдоскопа ярким пятном высвечивается главный образ – возлюбленной, дочери соседей – красавицы Махтаб, трагически погибшей во цвете молодости в годы ирано-иракской войны при обстреле. Роман Резы Амир-Хани – тонкое, глубокое философское размышление о бренности существования, о неизбежности смерти и бессмертии, о сути любви и об отношениях человека с Богом. Книга адресована широкому кругу ценителей художественной литературы.

Её Я — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Её Я», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

– Нет, не сомневаюсь, – ответил врач.

Чтец молитв привел свой аргумент:

– В любом случае этот раб Божий – не шахид, значит, он не может быть похоронен на этом участке. Нужно выкопать…

Немат поддержал его:

– У него же есть фамильный склеп на Баге-Тути.

Хани опять поднял крик:

– Правоверные! Ведь он живой был …

Окруженные детьми женщины увещевали Хани:

– Вы не волнуйтесь, уважаемый! Мы ведь не просто так пришли. Нас пригласили…

В этот миг Халия, потеряв сознание, упала. Лицо ее побелело как мел, кулачок, судорожно сжимавший горсть земли, разжался. Хани, и Немат, и чтец молитв продолжали настаивать на эксгумации, все остальные спорили с ними. Как вдруг сквозь этот шум мы услышали другой возглас…

* * *

– О, Али-заступник!

Это провозгласил человек, твердым шагом ступающий по тридцать второму участку к могиле. Одет он был в белое, его седая борода доходила почти до пояса. Посох с серебряным набалдашником и серебряная же чаша для сбора подаяния. Он шел сосредоточенно, словно считал собственные шаги, но время от времени восклицал:

– О, Али-заступник!

Подойдя ближе, воскликнул:

– Ведь в первую очередь нужно подумать о живых! – И он указал посохом на Халию, лежавшую на земле без чувств.

Хани и врач бросились к ней. Хани попытался приподнять ее голову, но врач не позволил ему. Он приложил стетоскоп к левой стороне ее груди. Послушал и встревоженно сказал:

– Нужно срочно в реанимацию!

Но Хани указал на правую сторону ее груди:

– А здесь послушайте! Справа!

Он объяснил, что у Халии два сердца. Врач приложил стетоскоп к правой стороне груди и воскликнул:

– Здесь сердцебиение в норме…

Старик в белом негромко сказал мне:

– Это дар ей от отца… Сердце Абу Расефа спасло ее…

Женщины уже окружили Халию и стали брызгать ей в лицо водой.

* * *

Хани, успокоившись насчет Халии, повернулся к старику в белом и тревожно воскликнул:

– Вы видите, что нас постигло, дервиш Мустафа?

– А ничего страшного, Хани! Он вовремя понял, как ему нужно уйти из жизни, и сделал это. Никому не доставил хлопот, в том числе вам! Замечательная смерть!

Хани, словно не слыша его, продолжал восклицать:

– Нужно выкопать, выкопать его…

Смотритель участка, кажется, понял ситуацию и начал менять свое мнение:

– Действительно, если он не шахид, возможна эксгумация. Это специальный участок…

Дервиш откашлялся и заявил:

– Во-первых, вы наверняка знаете, что эксгумация запрещена шариатом. Разрешается она лишь при строго определенных условиях… Если женщина была беременна и ребенок жив или если похоронили кого-то, о ком есть предположение, что он жив… Помимо прочего, и тебе об этом известно, – дервиш повернулся ко мне, – он завещал похоронить себя на участке шахидов и заслужил это… «Так спасем богобоязненных!» И ты ведь помнишь… Это было в самом конце его книги… «Кого любишь, воздержись от того и умри как шахид…»

И дервиш покинул нас и пошел прочь. Он шел так, словно считал шаги, и время от времени восклицал:

– О, Али-заступник!

Об авторе РЕЗА АМИРХАНИ р 1973 Современный иранский прозаик автор - фото 9

Об авторе:

РЕЗА АМИР-ХАНИ

[р. 1973]. Современный иранский прозаик, автор романов «Эрмия» (1995), «Её я» (1999), «Без отечества» (2010), сборников рассказов, очерков и публицистики. С 2003 по 2007 г. являлся Президентом Иранского Пен-центра. Роман «Её я» стал одной из самых читаемых книг в современном Иране, выдержав более десяти переизданий.

О переводчике:

АЛЕКСАНДР ПАВЛОВИЧ АНДРЮШКИН

[р. 1960].

Переводчик с фарси.

Один из авторов перевода романа « Три взгляда на человека, пришедшего из неведомого » Надера Эбрахими (журнал «Четки», № 2, 3, 4, 2009), автор перевода повести « На ковроткацкой фабрике» Хушанга Муради Кермани, сборника « Солнце веры» четырнадцати современных исфаганских авторов, повести « Осень в поезде» Мухаммада-Казема Мазинани (журнал «Иностранная литература», № 5, 2010), романа « Исмаил» Амира-Хосейна Фарди (М., издательство «Исток», 2010), романа « Отношения в иранском стиле» Али Моаззени (журнал «Четки», № 1–2, 3, 2011).

Живет в Санкт-Петербурге, эл. почта: svetochspb@mail.ru

Примечания

1

В романе упоминаются многие реально существующие географические названия, улицы и т. д. Например, в современном Тегеране есть квартал Хани-абад, улица Мохтари и др. Казачьи казармы в Тегеране в настоящее время не сохранились. – Здесь и далее – примечания переводчика.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Её Я»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Её Я» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Её Я»

Обсуждение, отзывы о книге «Её Я» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x