Эдмон Ростан - Принцесса Греза

Здесь есть возможность читать онлайн «Эдмон Ростан - Принцесса Греза» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Издательство: Array Литагент ФТМ, Жанр: foreign_prose, foreign_dramaturgy, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Принцесса Греза: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Принцесса Греза»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

«Сцена представляет палубу корабля, очевидно, пострадавшего от долгого и мучительного плавания. Следы бури: изорванные паруса, разбитые реи, растрепанные канаты, мачта накренилась набок. Следы сражения: пятна крови, разбросанное оружие. Ночь близится к концу. Серые прозрачные тени. Бледнеющее небо. Редеющие звезды. Море фиолетовое с полосами серебристого пара. Густой туман на горизонте. Освещение в течение акта незаметно меняется…»

Принцесса Греза — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Принцесса Греза», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Жофруа

Бертран!

Бертран

Она не может быть бесчеловечной.
Ее увидишь до заката дня.
Будь терпелив, спокойно жди меня;
Я все скажу ей за тебя.

Жофруа

Бертран!..

Бертран

Я расскажу ей о твоей любви,
Я расскажу ей о твоих страданьях;
Она узнает, что поэт и принц,
Сын Франции, страны ее родимой,
Ей поклялся заочно в вечной страсти
И, чтоб ее увидеть, перенес
И бури, и сражения, и голод;
Стремился к ней, как странник в Палестину,
И вот приехал, и лежит больной…

Жофруа

И думаешь…

Бертран

Что? Что она приедет?
Не думаю: уверен в этом я.
Скорей челнок мне, лодку, что-нибудь!
А, лодка!.. Так!.. Посмотрим, что она
Ответит мне… Скорей давайте весла!
Я сам гребу. Недолог переезд!
Ну, будь умен и знай: до первых звезд
Я привезу тебе твою принцессу.

Жофруа

О мой Бертран, ты хочешь это сделать?

Бертран

И сделаю! Принцесса будет здесь,
Захочет, не захочет – все равно.

Жофруа

Тебя и не допустят к ней! Смотри,
В каком ты виде! Стража во дворце
Подумает…

Бертран

А! Правда!..

(Моряку.)

Ты скорее
Кидай мне в лодку, живо, мой сундук
С доспехами!

Жофруа

Постой. Еще шкатулку.
Бертран, здесь драгоценности мои,
Мои запястья, цепи, ожерелья,
И пояса, и шпоры золотые…
Бертран! Посол влюбленного поэта
Не ниже, чем посланник короля.
Роскошнее оденься, мой Бертран.

Капитан

Проводника возьмите; говорят,
От гавани дворец ее далеко.
У первого попавшегося дома
Спросите вы кого-нибудь; хозяин
Даст, где одеться, и проводит вас.

Жофруа

Скажи ей, чтоб не медлила она,
Что умираю я… Скажи ей это!..

Эразм

Мой добрый принц, вам вредно говорить.

Жофруа

Молчу, молчу… Послушай…

Бертран

Замолчи же!

Жофруа

Бертран, ее ты должен умолить,
Растрогать должен! Будь красноречив,
Придумай… Нет, скажи всю правду лучше:
Скажи, что обожаю я ее,
Что за нее теперь я умираю,
Что я всю жизнь на то лишь посвящал,
Чтоб воспевать красу ее и прелесть;
И что умру счастливее царя,
Когда за жизнь, что отдал ей, она
Подарит мне одну минуту счастья.

Бертран

Я все скажу, не говори же больше.

Жофруа

Молчу, молчу… Но не могу не думать!
Не говори ей этого сейчас же;
Ты подготовь ее… Молчу, молчу!
А чтобы подготовить… если б ты
Сказал мои стихи ей… эти… знаешь,
Что говорил сейчас я. Да, конечно,
Она из них всего скорей поймет
Мою любовь…

Бертран

Да полно, успокойся.
Скажу стихи.

Жофруа

Ты хорошо их скажешь?

Бертран

(с напускной веселостью)

О, ни одной строфы не позабуду,
Нежней как можно буду говорить.

Жофруа

Обнимемся… В последний раз, быть может.

Брат Трофимий

До возвращенья твоего, мой сын,
Не встану я с колен.

Эразм (тихо, Бертрану)

Еще он может
Два дня прожить; а может умереть
И вечером, и через два часа…

Капитан

(так же)

А в случае, мессир, кончины принца,
Поднимем черный «волчий» парус мы!..
Нам служит этот парус по ночам,
Когда опасен белый для пиратов.

Брат Трофимий

(провожая Бертрана)

О, убеждай ее, мой милый сын,
Настойчиво и твердо умоляй…

Бертран

Да, если черный парус не увижу!

(Перешагивает через борт и спускается в ялик.)

Слышен шум цепей, весел, плеск воды.

Жофруа

Подвиньте ближе вы мои носилки.
Я знаю, что она приедет!

Голос Бертрана

(снизу)

Да!
Я в том ручаюсь! До свиданья, друг мой!
Не говори! Молчи – и жди меня.

Мерный шум весел, стихающий мало-помалу.

Жофруа

Да! Он ее наверно привезет.
Как хорошо сегодняшнее утро!
Челнок скользит по тихой глади вод
С отливом розоватым перламутра.
О, если уж Бертран мне обещал!..

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Принцесса Греза»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Принцесса Греза» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Принцесса Греза»

Обсуждение, отзывы о книге «Принцесса Греза» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x