Array Коллектив авторов - 12 великих трагедий

Здесь есть возможность читать онлайн «Array Коллектив авторов - 12 великих трагедий» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Издательство: Array Литагент «Стрельбицький», Жанр: foreign_prose, foreign_dramaturgy, Русская классическая проза, Драматургия, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

12 великих трагедий: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «12 великих трагедий»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Книга «12 великих трагедий» – уникальное издание, позволяющее ознакомиться с самыми знаковыми произведениями в истории мировой драматургии, вышедшими из-под пера выдающихся мастеров жанра.
Многие пьесы, включенные в книгу, посвящены реальным историческим персонажам и событиям, однако они творчески переосмыслены и обогащены благодаря оригинальным авторским интерпретациям.
Книга включает произведения, созданные со времен греческой античности до начала прошлого века, поэтому внимательные читатели не только насладятся сюжетом пьес, но и увидят основные этапы эволюции драматического и сценаристского искусства.

12 великих трагедий — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «12 великих трагедий», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

(Уходит. Шум битвы продолжается).

Входят Малькольм и старик Сивард.

Сивард

Сюда, мой принц; нам замок сдался скоро;
Солдаты похитителя дерутся
За нас и против нас. Еще немного —
И враг разбит.

Малькольм

Да, он дерется плохо.

Сивард

Войдите в замок

(Они уходят).

Сцена VIII

Другая часть равнины.

Входит Макбет.

Макбет

К чему играть мне римского глупца
И упадать на собственный свой меч [133],
Пока передо мной живые люди?
Им лучше раны наносить.

Входит Макдуф.

Макдуф

Стой, изверг!

Макбет

Из всех людей я избегал тебя.
Ступай! Душа моя уже довольно
Запятнана твоею кровью, Макдуф!

Макдуф

Мой меч – язык мой; y меня нет слов
И им не выразить, как гнусен ты.

(Они сражаются).

Макбет

Напрасно ты теряешь труд, Макдуф!
Твой острый меч скорее может ранить
Неразделимый воздух, чем меня.
Побереги его: он пригодится
Для черепа, доступного железу;
A я заговорен; Мне не опасен
Рожденный женщиной.

Макдуф

Разочаруйся ж
И знай, служитель сатаны, что Макдуф
Из чрева вырезан, a не рожден.

Макбет

Будь проклят твой язык за это слово!
Он вырвал бодрость из моей души.
Да будут прокляты и силы ада!
Они дурачат нас: в словах коварных
Сулят успех – и поражают делом!
Я не дерусь с тобой.

Макдуф

Так сдайся, трус.
Ты редкий зверь; народу на потеху
Мы в клетке выставим тебя: пусть смотрят
На изверга, какого не бывало.

Макбет

Мне сдаться? жить на поруганье черни?
Мне ползать и лизать Малькольму ноги —
Нет, никогда! Хотя Бирнамский лес
И двинулся на Донзинанский замок,
Хотя ты женщиной и не рожден,
Последнее хочу я испытать,
Вот щит мой на груди – руби, Макдуф,
И проклят будь. кто первый скажет: стой!

(Они уходят, сражаясь. Отступление).

Входят Мальколым, старик Сивард, Росс, Ленокс, Ангус, Катнесс, Ментет и войско с распущенными знаменами и барабанным боем.

Малькольм

Дай Бог, чтоб все явились на лицо!

Сивард

Иным и не явиться; но победа
Досталась дешево.

Малькольм

Макдуфа нет
И сына вашего.

Росс

Ваш сын окончил
Свой счет с войной. Он выступил, как отрок,
И пал, как муж, на шаг не отступая.

Сивард

Так он убит?

Росс

И с поля унесен.
Забудьте доблести его; иначе
Безмерна будет ваша скорбь.

Сивард

Он ранен спереди?

Росс

Да, прямо в грудь.

Сивард

Так будь же, сын мой, ратником Господним!
Будь у меня хоть, тысяча сынов —
Я всем им лучшей не желаю смерти.

Малькольм

О нем нельзя не пожалеть.

Сивард

Довольно.
Он честно рассчитался с жизнью – Бог с ним.
Вот новая и радостная весть.

Входит Макдуф с головой Макбета на копье.

Макдуф

Да здравствует король! Смотри, Малькольм!
Вот хищника проклятого глава!
Свободен мир! Вокруг тебя я вижу
Все перлы трона твоего. Друзья!
Воскликнем же от сердца глубины:
Да здравствует Малькольм, король шотландский!
Все. Да здравствует Малькольм, король шотландский!

(Звук труб).

Малькольм

Мое спасибо не замедлит… Таны
Отныне графы вы – и этим титлом
Шотландия приветствует вас первых!
Все прочее, что предстоит исполнить:
Призвать друзей, бежавших из отчизны
Искать спасенья от сетей тирана,
Открыть помощников цареубийцы
И злой жены его, как слышно, павшей
От собственной руки – мы все исполним
С Господней помощью; a между тем
Благодарим вас всех и просим в Скон
На торжество коронованья.

(Уходит при звуках труб)

Ибсен Генрик. Пер Гюнт

Действующие лица

Осе, вдова-крестьянка.

Пер Гюнт, ее сын.

Две старухи с мешками зерна.

Аслак, кузнец.

Гости на свадьбе.

Распорядитель пира.

Музыканти др.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «12 великих трагедий»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «12 великих трагедий» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Коллектив авторов - 12 великих трагедий
Коллектив авторов
Отзывы о книге «12 великих трагедий»

Обсуждение, отзывы о книге «12 великих трагедий» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x