Уильям Шекспир - Сонеты. Гамлет

Здесь есть возможность читать онлайн «Уильям Шекспир - Сонеты. Гамлет» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. ISBN: , Жанр: foreign_prose, foreign_poetry, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Сонеты. Гамлет: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Сонеты. Гамлет»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Настоящие издание бессмертных произведений Уильяма Шекспира является по своему уникальным в современной Российской литературе, так как был впервые предпринят дословный перевод автора. Этот титанический труд осуществил поэт – переводчик Николай Самойлов. Избавив Шекспира от литературных наслоений, нанесённых переводчиками двадцатого века, Самойлов показал читателям реальное и, как оказалось, весьма актуальное творчество мирового гения. Знакомьтесь с настоящим Шекспиром.
Для широкого круга читателей.

Сонеты. Гамлет — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Сонеты. Гамлет», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Наступит день, и ты, друг, убедишься,
Что вычурна риторика у них,
Сонеты перечтёшь и согласишься,
Что лучший твой портрет в моих, простых;

Густую краску применяют там,
Где кровь не дарит яркости щекам.

83. «Я видел, что хорош ты, как и раньше…»

Я видел, что хорош ты, как и раньше,
Поэтому не тратил зря румян,
Казалось, что ты выше пошлой фальши,
Считаешь пустословье за изъян.

Поэтому – то лишний раз не славил,
Ты убеждал, взрослея на глазах,
Что ни один поэт не знает правил,
Как по заслугам похвалить в стихах.

Молчание не грех мой, а заслуга,
Немым оставшись, не был среди тех,
Кто похвалами вред наносит другу,
Стараясь его славить громче всех.

Ты каждым глазом даришь больше света,
Чем похвалами два таких поэта.

84. «Кто скажет миру лучше и точней…»

Кто скажет миру лучше и точней,
Чем похвала, что ты – один такой?
Нет никого прекрасней и умней —
Ты идеал и телом, и душой.

Нельзя прибавить славы той рукой,
В которой нет таланта хоть чуть – чуть,
А написавший: «Ты – один такой».
Сумеет описанием блеснуть.

Копируя, не будет искажать
Того, что создала природа мать,
Тогда и ум сумеет доказать,
И совершенством стиля восхищать.

Любя хвалу и добиваясь лести,
Ты красоте добавишь лишь бесчестья.

85. «Язык мой связан, муза онемела…»

Язык мой связан муза онемела Зато пышны соперники в речах Они спешат своим - фото 19

Язык мой связан, муза онемела,
Зато пышны соперники в речах,
Они спешат своим пером умело
Воспеть тебя в отточенных стихах.

Я в мыслях щедр, а им не жаль чернила,
Как неуч – клирик говорю: – Аминь!
На каждый гимн, пропетый ими милой,
Так утончённо славят лишь богинь!

Услышав, говорю: «Всё это верно»,
Ещё смелее похвалить готов,
Но только в мыслях, там любовь безмерна,
Жаль, быстро не находит нужных слов.

Цени других за ветер громких фраз,
Меня – за нежность чувства без прикрас.

86. «Его ли гордый парус из стихов…»

Его ли гордый парус из стихов,
Взяв курс к тебе, заставил устрашиться,
Упрятав мысли в глубь моих мозгов,
Мой череп превратил для них в гробницу?

А может, дух, ему усилив стих,
Теперь меня лишает дара речи?
Нет, с помощью товарищей ночных
Не в силах он стихи мои калечить.

Ни сам поэт, ни бестелесный дух
Не смогут довести меня до краха,
Победою им не хвалиться вслух,

Ведь я молчу совсем не из-за страха.
Ты, красотой ему, прибавив сил,
Мои сонеты голоса лишил.

87. «Прощай, ты слишком награждён природой…»

Прощай, ты слишком награждён природой,
Чтобы, как равный, мог дружить со мной.
Достоинства дают тебе свободу,
Нет права у меня владеть тобой.

Мы, с твоего согласья стали парой,
Чем заслужил такой поток наград?
Ты осознал, что нет причин для дара,
Поэтому забрал его назад.

Дарил себя, своей цены не зная,
А может, высоко меня ценил;
Теперь, свою ошибку исправляя,
Забрал назад всё то, чем наградил.

Я, как король, владел тобой во сне,
Проснулся, а короны нет на мне.

88. «Когда меня унизишь без причин…»

Когда решишь унизить без причин,
Предав меня толпе на осмеянье,
Я поддержу тебя и твой почин —
Для ложных клятв придумав оправданье;

Свои пороки, зная лучше всех,
Я письменно признаю обвиненья,
Прилюдно осужу себя за грех,
Порвав со мной, получишь одобренье.

В накладе от того не буду я:
Любовь к тебе не ведает преграды:
Готов, не дрогнув, обижать себя,
Что благо для тебя – и мне отрада.

Я твой всецело! – клялся не для виду,
Чтоб ты был прав, готов сносить обиды.

89. «Скажи, что я дал повод изменять…»

Скажи, что я дал повод изменять,
Начну себя винить за этот повод;
Хромым прославишь – стану ковылять,
Приму, не защищаясь, каждый довод.

Так зло меня не сможешь упрекать,
Чтоб сделать благовидной перемену,
Как я себя смогу оклеветать,
Тебе усердно, набивая цену:

Знакомство скрою, буду, как чужой,
Язык забудет сладостное имя,
Чтоб он своей наивной болтовнёй
Не выдал то, что были не чужими.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Сонеты. Гамлет»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Сонеты. Гамлет» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


libcat.ru: книга без обложки
Уильям Шекспир
Уильям Шекспир - Сонеты
Уильям Шекспир
Уилям Шекспир - Сонети
Уилям Шекспир
libcat.ru: книга без обложки
Уильям Шекспир
libcat.ru: книга без обложки
Уильям Шекспир
Уильям Шекспир - Сонеты (1609 г.)
Уильям Шекспир
Уильям Шекспир - Трагедия Гамлета
Уильям Шекспир
Уильям Шекспир - 154 сонета
Уильям Шекспир
Отзывы о книге «Сонеты. Гамлет»

Обсуждение, отзывы о книге «Сонеты. Гамлет» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x